How to Say "header" in Spanish
The most common Spanish word for “header” is “cabecera” — use 'cabecera' when referring to the top section of a document, newspaper, or website, often containing titles, logos, or navigation..
cabecera
/kah-beh-SEH-rah//kaβeˈseɾa/

Examples
El nombre del diario aparece en la cabecera.
The name of the newspaper appears in the masthead (at the top).
El director se sentó a la cabecera de la mesa.
The director sat at the head of the table.
La cabecera del correo electrónico tiene la fecha.
The email header has the date.
Describing Position
Use the phrase 'a la cabecera' to describe where someone is sitting when they are in the lead position of a table.
Don't confuse with 'título'
Mistake: “La cabecera del libro es interesante.”
Correction: El título del libro es interesante. (Cabecera refers to the design/heading at the top of a page, not the name of the book itself).
remate
/reh-MAH-teh//reˈmate/

Examples
Fue un remate de cabeza espectacular.
It was a spectacular header.
El portero detuvo el remate de Messi.
The goalkeeper stopped Messi's shot.
El equipo ganó gracias a un remate potente en el último minuto.
The team won thanks to a powerful shot in the last minute.
Action vs. Result
While 'rematar' is the action of shooting, 'el remate' is the actual shot itself.
Not just feet
Mistake: “Thinking 'remate' only refers to kicking a ball.”
Correction: It refers to any final strike toward a goal, including using your head or your hands in volleyball.
Document vs. Sports Action
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

