How to Say "i tried" in Spanish
The most common Spanish word for “i tried” is “traté” — use 'traté' when you want to convey a straightforward attempt to do something, often with an emphasis on the action itself, regardless of the outcome.
Examples
Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.
I tried to open the door, but it was locked.
Examples
Intenté llamarte toda la tarde, pero tu teléfono estaba apagado.
I tried to call you all afternoon, but your phone was off.
quise
KEE-sehˈkise

Examples
Quise llamarte, pero no tenía batería.
I tried to call you, but I had no battery.
No quise ofenderte con mi comentario.
I didn't mean (I refused) to offend you with my comment.
De repente, quise un helado de chocolate.
Suddenly, I wanted a chocolate ice cream.
A Completed Action vs. an Ongoing Feeling
'Quise' talks about a want or an attempt that happened at a specific moment and ended. Use 'quería' to describe a feeling of wanting that was ongoing in the past, without a clear end.
Using 'Quise' for General Past Wants
Mistake: “Cuando era niño, quise ser astronauta.”
Correction: Cuando era niño, quería ser astronauta. Use 'quería' because wanting to be an astronaut was an ongoing desire during your childhood, not a single, completed event.
Traté vs. Intenté vs. Quise
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
