Inklingo

How to Say "lifted" in Spanish

English → Spanish

levantó

leh-vahn-TOH/leβanˈto/

verbA1general
Use 'levantó' when describing the action of someone or something physically raising an object in the past.
A strong person wearing a blue shirt and yellow gloves using both hands to lift a very large, heavy, red cube off the ground.

Examples

Mi hermano levantó la caja pesada.

My brother lifted the heavy box.

Mi abuelo levantó la maleta sin ayuda.

My grandfather lifted the suitcase without help.

El presidente levantó la mano para saludar a la multitud.

The president raised his hand to greet the crowd.

Tense Identification

This form, 'levantó', tells you that the action happened once and was finished in the past. It is the simple past tense (Preterite) for 'he, she, formal you, or it'.

Levantó vs. Se Levantó

Mistake:Using 'levantó' when you mean 'He/She got up' (e.g., 'Él levantó a las siete').

Correction: Use the reflexive form 'se levantó' when the person is doing the action to themselves (getting out of bed): 'Él se levantó a las siete.' ('Levantó' means he lifted something else.)

levantado

leh-vahn-TAH-doh/le.βanˈta.ðo/

adjectiveA2general
Use 'levantado' when describing a state of being raised or elevated, often referring to structures or things that are in an upright or open position.
A tall, straight flagpole with a brightly colored rectangular flag fully extended at the top, indicating a high position.

Examples

El telón está levantado para el espectáculo.

The curtain is raised for the show.

El puente móvil está levantado para que pasen los barcos.

The drawbridge is raised so the boats can pass.

Tiene el cuello levantado por el frío.

He has his collar turned up because of the cold.

Agreeing the Adjective

Like all Spanish adjectives, 'levantado' must match the thing it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural): 'la mano levantada', 'los brazos levantados'.

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake:Using 'ser' (El puente es levantado) when describing a temporary state.

Correction: Always use 'estar' (El puente está levantado) to describe the current position or state resulting from an action.

Verb vs. Adjective Confusion

Learners often confuse 'levantó' (the past tense verb, meaning 'he/she/it lifted') with 'levantado' (the past participle used as an adjective, meaning 'raised' or 'lifted'). Remember that 'levantó' describes the *action* of lifting, while 'levantado' describes the *state* of being lifted.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.