How to Say "ouch" in Spanish
The most common Spanish word for “ouch” is “ay” — use 'ay' primarily when expressing a direct and immediate reaction to physical pain or discomfort.
ay
eyeai̯

Examples
¡Ay! Me duele mucho el dedo.
Ouch! My finger hurts a lot.
¡Ay! Me quemé con la sopa.
Ouch! I burned myself with the soup.
¡Ay, qué pena que no puedas venir!
Oh, what a shame you can't come!
¡Ay, qué bonito es este vestido!
Oh, how beautiful this dress is!
What's an Interjection?
Think of 'ay' as a short, standalone word that's all about emotion. You just say it! It doesn't need to connect to other words in a sentence. It works just like 'Ouch!', 'Wow!', or 'Oh!' in English.
The Classic Mix-up: Ay vs. Hay vs. Ahí
Mistake: “Cuando vi el precio, dije 'hay que caro'.”
Correction: Cuando vi el precio, dije '¡ay, qué caro!'. Remember this trick: ¡Ay! is for an emotion (like an 'eye' crying). Hay is for 'there is/are' (from the verb haber). Ahí is for a place, 'there' (it has an 'h' and an 'i' for 'hither').
uy
oo-eewi

Examples
¡Uy! Casi se me cae el teléfono.
Oops! I almost dropped my phone.
¡Uy! Perdón, se me cayó el vaso.
Oops! Sorry, I dropped the glass.
¡Uy! Qué susto me diste al entrar.
Whoa! You gave me a scare when you walked in.
¡Uy! Ese carro es muy rápido.
Wow! That car is very fast.
A Stand-Alone Word
This word is a 'reaction word.' It doesn't need to be part of a long sentence to make sense; you can just say it by itself when something surprises you.
Optional Spelling
You might sometimes see this written as 'huy' with an H. In Spanish, the H is silent, so both 'uy' and 'huy' sound exactly the same, though 'uy' is more common today.
Uy vs. Ay
Mistake: “Using 'uy' for deep physical pain.”
Correction: Use 'ay' for sharp pain (Ouch!) and 'uy' for the surprise of almost getting hurt or seeing something shocking.
Ay vs. Uy: Pain vs. Surprise
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

