How to Say "possible" in Spanish
The most common Spanish word for “possible” is “posible” — use this for general situations where something can happen, can be done, or is feasible, without implying a strong likelihood or a specific future risk..
posible
/po-SEE-bleh//poˈsi.βle/

Examples
¿Es posible llegar antes de las cinco?
Is it possible to arrive before five?
Busco una solución posible al problema.
I'm looking for a possible solution to the problem.
No es posible que él no sepa la verdad.
It's not possible that he doesn't know the truth.
One Form for Masculine and Feminine
Good news! Posible doesn't change for gender. It's un plan posible (a possible plan) and una idea posible (a possible idea). It just adds an 's' for plural things: planes posibles, ideas posibles.
The 'Es posible que...' Trigger
When you say Es posible que... (It's possible that...), you're talking about uncertainty. This often triggers a special verb form called the subjunctive. For example: Es posible que llueva (It's possible that it will rain), not Es posible que llueve.
Using 'posible' for people's abilities
Mistake: “No es posible para mí ir a la fiesta.”
Correction: No puedo ir a la fiesta. To say you 'can' or 'can't' do something, it's more natural to use the verb `poder` (to be able). Use `posible` for situations or events.
capaz
/ka-pas//kaˈpas/

Examples
Capaz que llueve más tarde.
Maybe it will rain later.
Es capaz de haberlo olvidado ya.
It's possible he's already forgotten it.
¿Vienes a la fiesta? —Capaz.
Are you coming to the party? —Maybe.
Using 'Capaz que' for 'Maybe'
In many parts of Latin America, people say 'Capaz que...' to mean 'Maybe...' or 'It's possible that...'. It's a very common and natural-sounding phrase in conversation.
Using it Alone
Mistake: “Yo capaz voy a la fiesta.”
Correction: **Capaz que** voy a la fiesta. When used to mean 'maybe' at the start of a sentence, it's almost always followed by 'que' to sound natural.
potencial
poh-ten-SYAL/po.tenˈsjal/

Examples
Existe un riesgo potencial de inundación en la zona baja.
There is a potential risk of flooding in the low area.
Necesitamos identificar a los clientes potenciales.
We need to identify the potential clients.
Always Ends in -al
The adjective 'potencial' is special because it works for both masculine and feminine nouns, and it always ends in '-al' (e.g., el riesgo potencial, la amenaza potencial).
Don't Change the Ending for Gender
Mistake: “La amenaza potenciala.”
Correction: La amenaza potencial. (The ending does not change to match the feminine noun.)
General vs. Likely
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


