How to Say "rejection" in Spanish
The most common Spanish word for “rejection” is “rechazo” — use 'rechazo' for general social, emotional, or even physical rejection, such as rejecting an idea, a proposal, or a person in a non-romantic context..
rechazo
/ray-CHAH-so//reˈtʃaso/

Examples
El rechazo de la propuesta fue un golpe duro para el equipo.
The rejection of the proposal was a hard blow for the team.
Ella sintió un profundo rechazo ante la injusticia.
She felt a deep sense of rejection toward the injustice.
Su cuerpo mostró signos de rechazo al trasplante.
His body showed signs of rejecting the transplant.
Masculine Noun Pattern
Even though it ends in 'o', it's a noun made from the verb 'rechazar'. Always use 'el' or 'un' with it.
Rejection vs. Refusal
Mistake: “Using 'rechazo' only for people.”
Correction: In Spanish, 'rechazo' works for people, ideas, organ transplants, and official applications.
negativa
/neh-gah-TEE-bah//ne.ɣaˈti.βa/

Examples
Ante la negativa del director, no pudimos entrar.
In the face of the director's refusal, we couldn't enter.
Recibí una negativa por respuesta.
I received a 'no' as an answer.
Using 'Negativa' as a Noun
Even though it looks like an adjective, when you put 'la' or 'una' in front of it, it means 'the act of saying no' or 'a refusal'.
calabaza
kah-lah-BAH-sah/kalaˈβaθa/

Examples
Le pidió una cita, pero ella le dio calabazas.
He asked her out, but she turned him down.
He sacado calabazas en matemáticas.
I failed my math exam.
Using the plural
When talking about rejection or failing, we almost always use the plural form 'calabazas'.
espaldas
es-PAL-das/esˈpalðas/

Examples
No me gusta que hablen de mí a mis espaldas.
I don't like them talking about me behind my back.
Ella le dio la espalda a su mejor amigo cuando más la necesitaba.
She turned her back on her best friend when he needed her most.
Fixed Phrases
In this usage, 'espaldas' is almost always part of the fixed phrases 'a espaldas de' or 'dar la espalda a,' which function like single verbs or adverbs.
Confusing 'a' and 'de'
Mistake: “Habló en espaldas de su jefe.”
Correction: Habló a espaldas de su jefe. The fixed phrase uses the preposition 'a'.
General vs. Specific Rejection
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



