Inklingo

How to Say "scarf" in Spanish

English → Spanish

bufanda

boo-FAHN-dahbuˈfanda

nounA1general
Use 'bufanda' for a thick, warm scarf worn around the neck primarily for protection against cold weather.
A cozy, colorful knitted scarf with fringe, laid out in a soft curve.

Examples

Llevo una bufanda roja porque hace mucho frío hoy.

I'm wearing a red scarf because it's very cold today.

Esta bufanda de lana es un regalo de mi abuela.

This wool scarf is a gift from my grandmother.

Me gusta cómo te queda esa bufanda verde con tu abrigo.

I like how that green scarf looks with your coat.

Gender Matching

Since 'bufanda' is feminine, any words describing it must also end in 'a'. For example, 'una bufanda larga' (a long scarf).

Using Verbs for Clothing

In Spanish, we don't just 'wear' a scarf; we 'carry' it (llevar) or 'put it on ourselves' (ponerse). Use 'Llevo bufanda' to say you are currently wearing one.

The 'Scarf' vs. 'Handkerchief' mix-up

Mistake:Using 'bufanda' for a light, decorative silk scarf or a tissue.

Correction: Use 'bufanda' only for warm winter scarves. Use 'pañuelo' for decorative scarves or pocket squares.

pañuelo

pah-NYWEH-lohpaˈɲwelo

nounB1general
Use 'pañuelo' for a smaller, often decorative scarf or bandana, which can be worn around the neck, head, or wrist for style or sun protection.
A person's neck wearing a small, brightly patterned silk scarf tied loosely.

Examples

Se ató el pañuelo rojo a la cabeza para protegerse del sol.

She tied the red bandana around her head to protect herself from the sun.

Llevaba un elegante pañuelo de seda al cuello.

He was wearing an elegant silk scarf around his neck.

Context is Key

When someone mentions a 'pañuelo' being worn, they are almost certainly referring to a fashion accessory like a small scarf or bandana, not a tissue for the nose.

Bufanda vs. Pañuelo

Mistake:Using 'pañuelo' for a long, heavy winter scarf.

Correction: The correct word for a large, warm winter scarf is 'bufanda'. 'Pañuelo' is usually small and light.

Bufanda vs. Pañuelo

Learners often confuse 'bufanda' and 'pañuelo' because both can be worn around the neck. Remember that 'bufanda' is almost always for warmth, while 'pañuelo' is typically smaller, more decorative, and can be worn on the head or wrist.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.