How to Say "sealed" in Spanish
The most common Spanish word for “sealed” is “sellado” — use 'sellado' when referring to something that is closed tightly, airtight, or has had its openings secured..
sellado
/seh-yah-doh//seˈʝaðo/

Examples
El sobre está sellado.
The envelope is sealed.
Necesitas el pasaporte sellado para entrar.
You need the stamped passport to enter.
Compré jamón sellado al vacío.
I bought vacuum-sealed ham.
He sellado todas las grietas de la ventana.
I have sealed all the cracks in the window.
The 'O' or 'A' Rule
Since this word is describing something, you must change the ending to match. Use 'sellado' for masculine items (el sobre) and 'sellada' for feminine items (la caja).
Using with 'Estar'
We usually use this word with 'estar' because being sealed is often a state or condition that can change (the box is currently sealed).
The 'Have' Helper
When you use 'sellado' with the verb 'haber' (to have), it never changes its ending. Always keep it as 'sellado' regardless of who did the action.
Seal vs. Sealed
Mistake: “Puse un sellado en la carta.”
Correction: Puse un sello en la carta. 'Sello' is the physical stamp; 'sellado' is the description of the letter after you stamp it.
sellado
/seh-yah-doh//seˈʝaðo/

Examples
He sellado todas las grietas de la ventana.
I have sealed all the cracks in the window.
El sobre está sellado.
The envelope is sealed.
Necesitas el pasaporte sellado para entrar.
You need the stamped passport to enter.
Compré jamón sellado al vacío.
I bought vacuum-sealed ham.
The 'O' or 'A' Rule
Since this word is describing something, you must change the ending to match. Use 'sellado' for masculine items (el sobre) and 'sellada' for feminine items (la caja).
Using with 'Estar'
We usually use this word with 'estar' because being sealed is often a state or condition that can change (the box is currently sealed).
The 'Have' Helper
When you use 'sellado' with the verb 'haber' (to have), it never changes its ending. Always keep it as 'sellado' regardless of who did the action.
Seal vs. Sealed
Mistake: “Puse un sellado en la carta.”
Correction: Puse un sello en la carta. 'Sello' is the physical stamp; 'sellado' is the description of the letter after you stamp it.
cerró
Examples
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
The sales team finalized the most important contract of the year.
Seal vs. Close a Deal
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
