Inklingo

How to Say "concluded" in Spanish

English → Spanish

pensó

Verb (Conjugated Form)B1General
Use 'pensó' when 'concluded' means to arrive at a belief or opinion after thinking about something.

Examples

Al final, el jefe pensó que era mejor esperar.

In the end, the boss concluded it was better to wait.

cerró

VerbB2Business/Formal
Use 'cerró' when 'concluded' refers to the formal ending or finalization of a meeting, discussion, or business deal.

Examples

El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.

The sales team concluded the most important contract of the year.

sacó

Verb (Past Tense)B2Academic/Analytical
Use 'sacó' when 'concluded' means to derive or draw a conclusion or hypothesis from evidence or data.

Examples

Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.

After reviewing the data, the scientist concluded a new hypothesis.

terminaron

tehr-mee-NAH-rohnteɾmiˈnaɾon

VerbA2General
Use 'terminaron' when 'concluded' simply means that an event, process, or relationship came to an end.
Two simple, stylized human figures walking away from each other on separate, diverging paths in a green field, symbolizing the end of their relationship.

Examples

Mis vecinos terminaron después de cinco años de noviazgo.

My neighbors concluded (broke up) after five years of dating.

Las negociaciones terminaron sin un acuerdo final.

The negotiations concluded without a final agreement.

Los Juegos Olímpicos terminaron con una gran ceremonia.

The Olympic Games ended with a great ceremony.

Intransitive Use

In this context, 'terminaron' means the event or relationship itself stopped. It doesn't need a direct object (you don't finish something).

Using 'final' instead of 'terminaron'

Mistake:Decir 'Ellos hicieron el final' para 'They broke up.'

Correction: The verb form 'terminaron' is necessary. 'Ellos terminaron' is the natural way to say 'They broke up.'

Choosing Between Deriving vs. Finalizing

Learners often confuse 'sacó' (derived a conclusion) with 'cerró' (finalized a deal or meeting). Remember that 'sacó' implies drawing an inference from information, while 'cerró' signifies bringing something to a definitive close.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.