How to Say "broke up" in Spanish
The most common Spanish word for “broke up” is “terminaron” — use 'terminaron' (plural) when referring to two or more people who ended a romantic relationship together..
terminaron
tehr-mee-NAH-rohn/teɾmiˈnaɾon/

Examples
María y Juan terminaron después de salir por dos años.
Maria and Juan broke up after dating for two years.
Mis vecinos terminaron después de cinco años de noviazgo.
My neighbors broke up after five years of dating.
Las negociaciones terminaron sin un acuerdo final.
The negotiations concluded without a final agreement.
Los Juegos Olímpicos terminaron con una gran ceremonia.
The Olympic Games ended with a great ceremony.
Intransitive Use
In this context, 'terminaron' means the event or relationship itself stopped. It doesn't need a direct object (you don't finish something).
Using 'final' instead of 'terminaron'
Mistake: “Decir 'Ellos hicieron el final' para 'They broke up.'”
Correction: The verb form 'terminaron' is necessary. 'Ellos terminaron' is the natural way to say 'They broke up.'
rompió
Examples
Ella rompió con su novio por teléfono.
She broke up with her boyfriend over the phone.
Examples
La clase de español terminó a las tres de la tarde.
The Spanish class ended at three in the afternoon.
Relationship Endings vs. General Endings
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
