How to Say "marked" in Spanish
The most common Spanish word for “marked” is “marcado” — use 'marcado' when referring to the action of having put a mark on something, like a checkbox, or when something has been indicated or selected, such as a dialed number or a route..
marcado
mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Examples
Hemos marcado la ubicación en el mapa.
We have marked the location on the map.
El número marcado no existe.
The number dialed does not exist.
Ese fue el único gol marcado en el partido.
That was the only goal scored in the match.
La ruta marcada en el mapa es la más rápida.
The route marked on the map is the fastest.
Acting as a Description
Here, 'marcado' acts like an adjective describing the noun (the number, the goal) after it has received the action of 'marking' or 'dialing'.
The Perfect Helper
The past participle 'marcado' is used with the verb 'haber' (to have) to create perfect tenses (like 'I have marked').
It Never Changes
When used with 'haber', the past participle always stays in the masculine singular form ('marcado') regardless of who is doing the action or what is being marked.
Incorrect Agreement with 'Haber'
Mistake: “Hemos marcada la ruta.”
Correction: Hemos marcado la ruta. (The participle doesn't agree with the direct object when used with 'haber'.)
notado
noh-TAH-doh/noˈtaðo/

Examples
Se veía un cansancio muy notado en sus ojos.
A very noticeable tiredness could be seen in his eyes.
El error fue notado por el profesor.
The error was noticed by the professor.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
His effort did not go unnoticed, it was very much noticed (or apparent).
Matching the Noun
When used as an adjective, 'notado' must change its ending to match the thing it describes in gender and number: 'el cambio notado' (masc. sing.), 'la diferencia notada' (fem. sing.), 'los errores notados' (masc. plural).
Confusing Roles
Mistake: “Using 'notado' as an adjective without matching the noun (e.g., 'la regla notado').”
Correction: Remember to match the ending to the noun: since 'regla' is feminine, you must say 'la regla notada.'
acusado
ah-koo-SAH-doh/akuˈsaðo/

Examples
El paciente presentaba una fiebre muy acusada.
The patient presented with a very high fever.
Tenía un acento muy acusado, típico de su región.
He had a very pronounced accent, typical of his region.
La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.
The patient presented a marked pain in the chest.
La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.
The accused person was released due to lack of evidence.
Agreement is Key
As an adjective, 'acusado' must agree in gender and number with the noun it describes: 'rasgos acusados' (masculine plural features), 'diferencia acusada' (feminine singular difference).
Confusing 'marcado' with 'notado'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


