Inklingo

How to Say "marked" in Spanish

English → Spanish

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Past ParticipleA1General
Use 'marcado' when referring to the action of having put a mark on something, like a checkbox, or when something has been indicated or selected, such as a dialed number or a route.
A simple cartoon hand is pressing a large button on a retro, colorful desk telephone.

Examples

Hemos marcado la ubicación en el mapa.

We have marked the location on the map.

El número marcado no existe.

The number dialed does not exist.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

That was the only goal scored in the match.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

The route marked on the map is the fastest.

Acting as a Description

Here, 'marcado' acts like an adjective describing the noun (the number, the goal) after it has received the action of 'marking' or 'dialing'.

The Perfect Helper

The past participle 'marcado' is used with the verb 'haber' (to have) to create perfect tenses (like 'I have marked').

It Never Changes

When used with 'haber', the past participle always stays in the masculine singular form ('marcado') regardless of who is doing the action or what is being marked.

Incorrect Agreement with 'Haber'

Mistake:Hemos marcada la ruta.

Correction: Hemos marcado la ruta. (The participle doesn't agree with the direct object when used with 'haber'.)

notado

noh-TAH-doh/noˈtaðo/

AdjectiveB1General
Choose 'notado' when 'marked' means something is conspicuous, evident, or has been observed or noticed by someone.
A line of identical yellow rubber ducks, interrupted by one distinct, bright purple rubber duck standing out prominently.

Examples

Se veía un cansancio muy notado en sus ojos.

A very noticeable tiredness could be seen in his eyes.

El error fue notado por el profesor.

The error was noticed by the professor.

Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.

His effort did not go unnoticed, it was very much noticed (or apparent).

Matching the Noun

When used as an adjective, 'notado' must change its ending to match the thing it describes in gender and number: 'el cambio notado' (masc. sing.), 'la diferencia notada' (fem. sing.), 'los errores notados' (masc. plural).

Confusing Roles

Mistake:Using 'notado' as an adjective without matching the noun (e.g., 'la regla notado').

Correction: Remember to match the ending to the noun: since 'regla' is feminine, you must say 'la regla notada.'

acusado

ah-koo-SAH-doh/akuˈsaðo/

AdjectiveB2General
Use 'acusado' to describe something that is pronounced, intense, or evident, often referring to characteristics, symptoms, or accents.
A lone person standing against a dark background, harshly illuminated by a focused overhead spotlight, symbolizing being singled out or accused.

Examples

El paciente presentaba una fiebre muy acusada.

The patient presented with a very high fever.

Tenía un acento muy acusado, típico de su región.

He had a very pronounced accent, typical of his region.

La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.

The patient presented a marked pain in the chest.

La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.

The accused person was released due to lack of evidence.

Agreement is Key

As an adjective, 'acusado' must agree in gender and number with the noun it describes: 'rasgos acusados' (masculine plural features), 'diferencia acusada' (feminine singular difference).

Confusing 'marcado' with 'notado'

Learners often confuse 'marcado' (marked/dialed) with 'notado' (noticeable/observed). Remember that 'marcado' typically implies an action of marking or selection, while 'notado' describes something that stands out or has been perceived.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.