Inklingo

How to Say "marked" in Spanish

The most common Spanish word formarkedis marcadouse 'marcado' when referring to something that has been physically indicated, noted, or selected, like points on a map or a dialed number that doesn't exist.

marcado🔊A1

Use 'marcado' when referring to something that has been physically indicated, noted, or selected, like points on a map or a dialed number that doesn't exist.

Learn more →
caracterizado🔊B1

Choose 'caracterizado' when describing a person, place, or thing that is notably defined or distinguished by a specific trait or feature.

Learn more →
notado🔊B1

Use 'notado' when something is easily seen, conspicuous, or has drawn attention, implying it stands out or has been observed.

Learn more →
acusado🔊B2

Employ 'acusado' to describe something, especially a symptom or characteristic, that is very strong, evident, or pronounced.

Learn more →
sellado🔊A2

Use 'sellado' specifically when referring to something that has been physically sealed, like an envelope, a container, or a stamp.

Learn more →
English → Spanish

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

Past ParticipleA1General
Use 'marcado' when referring to something that has been physically indicated, noted, or selected, like points on a map or a dialed number that doesn't exist.
A simple cartoon hand is pressing a large button on a retro, colorful desk telephone.

Examples

Hemos marcado los puntos clave en el mapa.

We have marked the key points on the map.

El número marcado no existe.

The number dialed does not exist.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

That was the only goal scored in the match.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

The route marked on the map is the fastest.

Acting as a Description

Here, 'marcado' acts like an adjective describing the noun (the number, the goal) after it has received the action of 'marking' or 'dialing'.

The Perfect Helper

The past participle 'marcado' is used with the verb 'haber' (to have) to create perfect tenses (like 'I have marked').

It Never Changes

When used with 'haber', the past participle always stays in the masculine singular form ('marcado') regardless of who is doing the action or what is being marked.

Incorrect Agreement with 'Haber'

Mistake:Hemos marcada la ruta.

Correction: Hemos marcado la ruta. (The participle doesn't agree with the direct object when used with 'haber'.)

caracterizado

ka-rak-te-ree-SAH-dohkaɾakteɾiˈsaðo

adjectiveB1General
Choose 'caracterizado' when describing a person, place, or thing that is notably defined or distinguished by a specific trait or feature.
A bright yellow lemon among several green limes.

Examples

Su estilo de pintura está caracterizado por el uso de colores vibrantes.

His painting style is characterized by the use of vibrant colors.

Su estilo está caracterizado por el uso de colores brillantes.

Her style is characterized by the use of bright colors.

Este es un clima caracterizado por lluvias frecuentes.

This is a climate marked by frequent rains.

Es un jurista muy caracterizado en su país.

He is a very distinguished jurist in his country.

Matching Endings

Since this acts as a description word, you must change the ending to match what you are describing: use 'caracterizada' for feminine things and 'caracterizados/as' for plurals.

Using with 'Por'

In most cases, this word is followed by 'por' (by) to explain what the specific feature is.

Wrong Preposition

Mistake:Está caracterizado con mucha lluvia.

Correction: Está caracterizado por mucha lluvia. (Use 'por' to indicate the defining feature).

notado

noh-TAH-dohnoˈtaðo

AdjectiveB1General
Use 'notado' when something is easily seen, conspicuous, or has drawn attention, implying it stands out or has been observed.
A line of identical yellow rubber ducks, interrupted by one distinct, bright purple rubber duck standing out prominently.

Examples

El error en el informe fue notado inmediatamente por el jefe.

The error in the report was immediately noticed by the boss.

El error fue notado por el profesor.

The error was noticed by the professor.

Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.

His effort did not go unnoticed, it was very much noticed (or apparent).

Matching the Noun

When used as an adjective, 'notado' must change its ending to match the thing it describes in gender and number: 'el cambio notado' (masc. sing.), 'la diferencia notada' (fem. sing.), 'los errores notados' (masc. plural).

Confusing Roles

Mistake:Using 'notado' as an adjective without matching the noun (e.g., 'la regla notado').

Correction: Remember to match the ending to the noun: since 'regla' is feminine, you must say 'la regla notada.'

acusado

ah-koo-SAH-dohakuˈsaðo

AdjectiveB2Medical/Descriptive
Employ 'acusado' to describe something, especially a symptom or characteristic, that is very strong, evident, or pronounced.
A lone person standing against a dark background, harshly illuminated by a focused overhead spotlight, symbolizing being singled out or accused.

Examples

Presentaba un dolor muy acusado en el costado derecho.

He presented with very pronounced pain in his right side.

Tenía un acento muy acusado, típico de su región.

He had a very pronounced accent, typical of his region.

La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.

The patient presented a marked pain in the chest.

La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.

The accused person was released due to lack of evidence.

Agreement is Key

As an adjective, 'acusado' must agree in gender and number with the noun it describes: 'rasgos acusados' (masculine plural features), 'diferencia acusada' (feminine singular difference).

sellado

seh-yah-dohseˈʝaðo

adjectiveA2General
Use 'sellado' specifically when referring to something that has been physically sealed, like an envelope, a container, or a stamp.
A glass jar filled with colorful jam, with a tightly screwed-on metal lid showing a wax seal around the rim.

Examples

Por favor, asegúrate de que el sobre esté bien sellado.

Please make sure the envelope is well sealed.

El sobre está sellado.

The envelope is sealed.

Necesitas el pasaporte sellado para entrar.

You need the stamped passport to enter.

Compré jamón sellado al vacío.

I bought vacuum-sealed ham.

The 'O' or 'A' Rule

Since this word is describing something, you must change the ending to match. Use 'sellado' for masculine items (el sobre) and 'sellada' for feminine items (la caja).

Using with 'Estar'

We usually use this word with 'estar' because being sealed is often a state or condition that can change (the box is currently sealed).

Seal vs. Sealed

Mistake:Puse un sellado en la carta.

Correction: Puse un sello en la carta. 'Sello' is the physical stamp; 'sellado' is the description of the letter after you stamp it.

Distinguishing 'Marcado' from 'Caracterizado'

Learners often confuse 'marcado' and 'caracterizado'. Remember that 'marcado' usually implies a physical action of marking or a clear, distinct feature (like a dialed number), while 'caracterizado' describes something defined by a specific quality or trait.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.