How to Say "distinct" in Spanish
The most common Spanish word for “distinct” is “distinto” — use this word when you want to say that two things are clearly separate, unique, or not the same. It's a general term for 'different'..
distinto
dees-TEEN-toh/disˈtinto/

Examples
Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.
My car is different from yours; mine is red.
Tenemos gustos muy distintos en música.
We have very different tastes in music.
Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.
He asked the same question, but with different words.
Gender and Number Agreement
As an adjective, 'distinto' must match the noun it describes. Use 'distinto' (masculine singular), 'distinta' (feminine singular), 'distintos' (masculine plural), or 'distintas' (feminine plural).
Comparing with 'A' or 'DE'
When comparing one item to another, 'distinto' is often followed by the preposition 'a' (distinct to/from) or sometimes 'de' (distinct of/from). Both are common ways to show the difference.
Forgetting Agreement
Mistake: “Compré dos camisas distinto.”
Correction: Compré dos camisas distintas. (Because 'camisas' is feminine plural, 'distinto' must also be feminine plural.)
aparte
ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

Examples
Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.
That is a completely separate topic that we should discuss in another meeting.
Sus opiniones eran aparte de las nuestras.
Their opinions were distinct from ours.
Adjective Use
When used as an adjective, aparte usually follows the noun it describes and often means 'distinct' or 'separate,' rather than physical distance.
marcado
mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

Examples
Tiene un acento gallego muy marcado.
He has a very strong Galician accent.
Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.
Her style of dress is very distinct and elegant.
Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.
After so much exercise, his abs are very defined.
Agreement is Key
As an adjective, 'marcado' must change its ending to match the thing it describes in both gender (-o/-a) and number (singular/plural).
Forgetting Feminine/Plural Forms
Mistake: “La diferencia fue muy marcado.”
Correction: La diferencia fue muy marcada. (Because 'diferencia' is feminine.)
Choosing between 'distinto' and 'aparte'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


