How to Say "shameless person" in Spanish
The most common Spanish word for “shameless person” is “descarado” — use 'descarado' when someone is openly and audaciously shameless, often in a way that breaks social norms or expectations, like cutting in line.
Use 'descarado' when someone is openly and audaciously shameless, often in a way that breaks social norms or expectations, like cutting in line.
Learn more →Choose 'sinvergüenza' for someone who acts without shame, especially when they have done something wrong or are generally untrustworthy and deceitful.
Learn more →des-kah-RAH-dohdeskaˈɾaðo

Examples
¡Qué descarado! Se coló en la fila.
What a nerve! He cut in line.
No seas descarada y devuélveme el dinero.
Don't be shameless and give me the money back.
Ese descarado siempre llega tarde y no se disculpa.
That shameless guy always arrives late and doesn't apologize.
Using 'Qué' with the noun
To express surprise or annoyance, we often say '¡Qué descarado!' which is like saying 'What a nerve!' or 'How shameless!'
Missing the Article
Mistake: “Él es descarado.”
Correction: Él es un descarado. (When using it as a noun to label someone, you usually need 'un' or 'una' before it.)
sinvergüenza
Examples
Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.
That scoundrel sold me a car that doesn't work.
Descarado vs. Sinvergüenza
Learners often confuse 'descarado' and 'sinvergüenza'. Remember that 'descarado' focuses more on brazenness and boldness in action, while 'sinvergüenza' often implies a deeper moral failing or a sense of being a scoundrel.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
