Inklingo

How to Say "shroud" in Spanish

The most common Spanish word forshroudis velouse 'velo' when referring to a literal veil, often made of fabric, that covers the face or head, such as a bride's veil.

English → Spanish

velo

beh-lohˈbelo

nounA2general
Use 'velo' when referring to a literal veil, often made of fabric, that covers the face or head, such as a bride's veil.
A delicate white lace veil draped over a simple wooden stand.

Examples

La novia lució un velo de encaje que caía hasta sus hombros.

The bride wore a lace veil that fell to her shoulders.

La novia eligió un velo de encaje muy largo.

The bride chose a very long lace veil.

Ella se cubrió con un velo por respeto.

She covered herself with a veil out of respect.

Gender Check

Even though it ends in 'o', it's a masculine noun, so always use 'el' or 'un' with it.

Velo vs. Vela

Mistake:Using 'la velo' to mean candle.

Correction: Say 'la vela' for candle and 'el velo' for veil. They are different words!

manto

mahn-tohˈmanto

nounB2general
Choose 'manto' to describe a widespread layer of something, like snow or mist, that covers a large area, emphasizing the covering aspect.
A thick layer of white snow covering a small wooden house and the surrounding trees.

Examples

Un manto de niebla cubría el valle al amanecer.

A shroud of mist covered the valley at dawn.

Un manto de nieve cubrió toda la ciudad durante la noche.

A blanket of snow covered the whole city during the night.

El manto terrestre es la capa más gruesa del planeta.

The Earth's mantle is the thickest layer of the planet.

La ciudad quedó oculta bajo un manto de neblina.

The city remained hidden under a shroud of mist.

Describing Layers

When you want to say something is 'covered in' a layer of something else, use the structure 'manto de' + [the material].

Confusing Science Terms

Mistake:Saying 'el mantel de la Tierra'.

Correction: Say 'el manto de la Tierra'. A 'mantel' is what you put on a dinner table!

sábana

nounB2general
Use 'sábana' similarly to 'manto' for a uniform layer of snow, fog, or water covering a surface, often implying a flat, sheet-like coverage.

Examples

Una sábana de hielo cubría el lago, impidiendo la navegación.

A shroud of ice covered the lake, preventing navigation.

telón

nounB2literary
Employ 'telón' in a more figurative or literary sense to represent something that conceals or serves as a backdrop, often for events or situations.

Examples

El escándalo actuó como un telón que ocultaba la verdadera corrupción.

The scandal acted as a shroud hiding the true corruption.

Confusing Natural Coverings

Learners often confuse 'manto' and 'sábana' when describing natural phenomena like snow or fog. While both work, 'manto' often implies a more enveloping or draped layer, whereas 'sábana' suggests a flatter, more uniform sheet-like covering.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.