How to Say "slip-up" in Spanish
The most common Spanish word for “slip-up” is “descuido” — use 'descuido' when referring to a minor mistake or oversight that leads to a negative consequence, like losing something or making an error.
descuido
des-KWEE-dohdesˈkwiðo

Examples
Perdí mi cartera por un descuido.
I lost my wallet because of a slip-up.
Un pequeño descuido puede causar un gran problema.
A small oversight can cause a big problem.
No fue a propósito, fue solo un descuido.
It wasn't on purpose; it was just a moment of carelessness.
Using 'Por' for Reasons
We use the word 'por' before 'descuido' to explain the reason why something went wrong, like saying 'because of' in English.
Masculine Word Patterns
This word ends in -o and is masculine. You should always use 'el' or 'un' with it, even if you are a woman describing your own mistake.
Descuido vs. Culpa
Mistake: “Es mi descuido que llegamos tarde.”
Correction: Es mi culpa que llegamos tarde.
renuncio
reh-NOON-syohreˈnunsjo

Examples
Te pillé en un renuncio; antes dijiste que no lo sabías.
I caught you in a contradiction; you said before that you didn't know.
Noun usage
As a noun, this word is almost always used with the verbs 'pillar' or 'coger' (to catch).
Mistaking oversight for contradiction
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

