How to Say "sourpuss" in Spanish
The most common Spanish word for “sourpuss” is “amargado” — use 'amargado' when describing someone who is chronically unhappy, bitter, and frequently complains about everything, embodying a general sense of misery..
amargado
/ah-mar-GAH-doh//amaɾˈɡaðo/

Examples
Mi vecino es un amargado, nunca saluda y siempre está enfadado.
My neighbor is a sourpuss; he never says hello and is always angry.
Ese tipo es un amargado, siempre se queja de todo.
That guy is a sourpuss; he always complains about everything.
No quiero ser un amargado cuando sea mayor.
I don't want to be a bitter person when I get older.
Using it as a Label
In Spanish, you can turn many adjectives into nouns just by adding 'un' or 'una'. 'Un amargado' literally means 'a bitter one'.
Using the wrong gender label
Mistake: “Ella es un amargado.”
Correction: Ella es una amargada. Even when used as a noun, it must match the gender of the person.
vinagre
/vee-NAH-greh//biˈnaɣɾe/

Examples
Deja de ser un vinagre y únete a la conversación.
Stop being such a sourpuss and join the conversation.
No seas un vinagre y ven a bailar con nosotros.
Don't be such a sourpuss and come dance with us.
Mi vecino es un vinagre; siempre se está quejando de todo.
My neighbor is a grump; he's always complaining about everything.
Tiene cara de vinagre desde que llegó a la oficina.
He's had a sour face since he arrived at the office.
Using 'un/una' for people
When calling a person a 'vinagre', the word itself stays the same, but you change the article to match the person's gender: 'él es un vinagre' / 'ella es una vinagre'.
Using 'estar' vs 'ser'
Mistake: “Él es vinagre.”
Correction: Él es un vinagre. (When used as a noun for a person, you need the 'un' or 'una'). Use 'estar' without 'un' to mean 'to be in a bad mood right now'.
Amargado vs. Vinagre
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

