Inklingo

How to Say "resentful" in Spanish

The most common Spanish word forresentfulis resentidouse this when someone feels bitterness specifically because of past unfair treatment or a past event, often implying they are holding a grudge.

resentido🔊B1

Use this when someone feels bitterness specifically because of past unfair treatment or a past event, often implying they are holding a grudge.

Learn more →
dolido🔊B1

Use this when the feeling of being 'resentful' comes directly from being emotionally hurt by someone's actions or words, emphasizing the pain caused.

Learn more →
ofendido🔊B1

Use this when the feeling is one of being offended or insulted, resulting in a sense of bitterness, often due to a perceived slight.

Learn more →
amargado🔊B1

Use this to describe a person who is generally bitter or sour, often because they feel they have been treated unfairly over time, affecting their overall mood.

Learn more →
amargo🔊B1

Use this to describe an attitude, feeling, or outcome as bitter, rather than a person's ongoing state of being resentful. It often refers to a specific negative experience.

Learn more →
sentido🔊B1

This is rarely used for 'resentful'; it usually means 'heartfelt' or 'emotional' when describing a speech or expression, not a person holding a grudge.

Learn more →
English → Spanish

resentido

reh-sen-TEE-dohresenˈtiðo

adjectiveB1general
Use this when someone feels bitterness specifically because of past unfair treatment or a past event, often implying they are holding a grudge.
A person sitting alone on a park bench with a grumpy expression and crossed arms, looking away from a happy group in the background.

Examples

Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.

He is resentful toward his boss for not giving him the promotion.

No seas tan resentida, intenta perdonarla.

Don't be so bitter, try to forgive her.

Su tono resentido reveló que todavía le dolía la ruptura.

His resentful tone revealed that the breakup still hurt him.

Using 'Estar' for feelings

Since being resentful is considered a state or a feeling rather than a permanent personality trait, you almost always use it with 'estar' instead of 'ser'.

Don't confuse with 'angry'

Mistake:Using 'resentido' to mean 'angry right now'.

Correction: Use 'enojado' for immediate anger. Use 'resentido' for long-term bitterness about something that happened a while ago.

dolido

doh-LEE-dohdoˈliðo

adjectiveB1general
Use this when the feeling of being 'resentful' comes directly from being emotionally hurt by someone's actions or words, emphasizing the pain caused.
A small child sitting on a wooden bench looking downcast with a single tear on their cheek.

Examples

Juan está dolido porque no lo invitaste a tu fiesta.

Juan is hurt because you didn't invite him to your party.

Me siento muy dolida por las palabras que me dijiste ayer.

I feel very hurt by the words you said to me yesterday.

A pesar de que pasó mucho tiempo, él sigue dolido por la traición.

Even though a long time passed, he is still resentful about the betrayal.

Matching the Person

Since this is an adjective (a describing word), it must match the gender of the person you are talking about. Use 'dolido' for men and 'dolida' for women.

Using 'Estar' or 'Sentirse'

To say someone IS hurt, always use 'estar' (temporary state) rather than 'ser.' You can also use 'sentirse' to say someone FEELS hurt.

Emotional vs. Physical Pain

Mistake:Estoy dolido de la espalda.

Correction: Tengo dolor de espalda / Me duele la espalda. Use 'dolido' for feelings and 'dolorido' or the verb 'doler' for physical body aches.

Forgetting the 'A' for Women

Mistake:Ella está muy dolido.

Correction: Ella está muy dolida. Always change the ending to -a when describing a female.

ofendido

oh-fehn-DEE-dohofenˈdido

adjectiveB1general
Use this when the feeling is one of being offended or insulted, resulting in a sense of bitterness, often due to a perceived slight.
A small bird with crossed wings and a grumpy expression, looking away from a crumb.

Examples

Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.

He feels offended because you didn't invite him to the party.

No te pongas ofendida, solo era una broma.

Don't get offended (female), it was just a joke.

Habló con un tono de voz ofendido.

He spoke with an offended tone of voice.

Matching the Person

This word changes its ending based on who you are talking about. Use 'ofendido' for a man and 'ofendida' for a woman.

Being vs. Feeling

We usually use this word with 'estar' (to be in a state) or 'sentirse' (to feel) because it describes a temporary emotion, not a permanent personality trait.

Watch the 'a'

Mistake:ofendido con el comentario

Correction: ofendido por el comentario

amargado

ah-mar-GAH-dohamaɾˈɡaðo

adjectiveB1general
Use this to describe a person who is generally bitter or sour, often because they feel they have been treated unfairly over time, affecting their overall mood.
A man sitting alone on a park bench with a deep scowl and crossed arms, looking unhappy.

Examples

No seas tan amargado, ¡disfruta de la fiesta!

Don't be such a sourpuss, enjoy the party!

Se siente amargado porque nunca cumplió sus sueños.

He feels bitter because he never fulfilled his dreams.

Su divorcio lo dejó muy amargado.

His divorce left him very resentful.

Choosing Between Ser and Estar

Use 'ser' if the person is generally bitter as a personality trait. Use 'estar' if they are feeling bitter right now because of a specific event.

Matching the Person

The ending must change to match the person you are describing: 'amargado' (man), 'amargada' (woman), 'amargados' (men/mixed group), or 'amargadas' (women).

Don't confuse with 'amargo'

Mistake:Este café está muy amargado.

Correction: Este café está muy amargo. Use 'amargo' for food/flavors and 'amargado' for people's feelings.

amargo

ah-MAR-goaˈmaɾɣo

adjectiveB1general
Use this to describe an attitude, feeling, or outcome as bitter, rather than a person's ongoing state of being resentful. It often refers to a specific negative experience.
A single wilted flower with a drooping head in a small pot.

Examples

Fue una amarga decepción para todo el equipo.

It was a bitter disappointment for the whole team.

Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.

He keeps a bitter memory of his last job.

Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.

They cried bitter tears after losing the match.

Emphasis with Position

When used figuratively for emotions, 'amargo' can sometimes go before the noun to sound more poetic or emphasize the feeling (una amarga verdad).

Describing People

Mistake:Saying 'Él es amargo' to mean someone is grumpy.

Correction: While understood, it is much more natural to say 'Él es un amargado' (He is a bitter/resentful person).

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

Adjective / Past ParticipleB1general
This is rarely used for 'resentful'; it usually means 'heartfelt' or 'emotional' when describing a speech or expression, not a person holding a grudge.
A person holding a letter close to their chest, where a glowing, symbolic heart is visible, representing deep, heartfelt emotion.

Examples

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

It was a very heartfelt and emotional speech.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

She is very offended with you because you didn't call her.

Mis más sentidas condolencias.

My most heartfelt condolences.

A Word That Describes

'Sentido' is the past participle of the verb 'sentir' (to feel). This means it can be used like an adjective to describe a noun. Because it's an adjective, it must change to match the noun it describes: 'un discurso sentido' (a heartfelt speech) but 'una carta sentida' (a heartfelt letter).

Forgetting to Change the Ending

Mistake:Mi amiga está muy sentido.

Correction: Mi amiga está muy sentida. Because 'amiga' is feminine, the adjective 'sentida' must also be feminine.

Resentido vs. Dolido vs. Ofendido

The most common confusion is between 'resentido', 'dolido', and 'ofendido'. 'Resentido' implies a lasting grudge from unfair treatment. 'Dolido' focuses on the emotional pain caused by an action. 'Ofendido' means feeling personally insulted or slighted.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.