How to Say "sticking out" in Spanish
The most common Spanish word for “sticking out” is “sacando” — use 'sacando' when describing the action of something or someone protruding or being taken out from a confined space..
sacando
sah-KAHN-doh/saˈkando/

Examples
El perro está sacando la cabeza por la ventana.
The dog is sticking its head out of the window.
Ella está sacando la basura ahora mismo.
She is taking out the trash right now.
Estuvimos sacando fotos de la puesta de sol.
We were taking pictures of the sunset.
El dentista estaba sacando una muela con mucho cuidado.
The dentist was pulling out a molar very carefully.
Continuous Actions
"Sacando" is the '-ing' form (gerund). It works with "estar" to show an action happening right now: "Estamos sacando el coche" (We are taking out the car).
Spelling Change Alert
In tenses like the preterite and subjunctive, the 'c' changes to 'qu' (e.g., 'saqué') to keep the hard 'k' sound. This is very common for -car verbs!
Using the wrong helper verb
Mistake: “Somos sacando la basura.”
Correction: Estamos sacando la basura. Remember to use 'estar' (to be temporarily) with the gerund, not 'ser' (to be permanently).
salidas
/sah-LEE-dahs//saˈliðas/

Examples
Las uñas de la pared están salidas.
The nails in the wall are sticking out.
Las estanterías están un poco salidas de la pared.
The shelves are sticking out of the wall a bit.
Describing Objects
As an adjective, 'salidas' must match feminine plural nouns (like 'las cajas' or 'las tablas').
Action vs. State
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

