Inklingo

How to Say "suddenly" in Spanish

English → Spanish

repentinamente

/reh-pen-tee-nah-MEN-teh//repenˌtinaˈmente/

adverbB1general
Use this word when something happens quickly and unexpectedly, often referring to a change in state or situation.
A colorful storybook illustration of a single popcorn kernel bursting into a fluffy white piece of popcorn.

Examples

El clima cambió repentinamente.

The weather changed suddenly.

Ella se levantó y salió de la habitación repentinamente.

She stood up and left the room abruptly.

La música se detuvo repentinamente y todos guardaron silencio.

The music stopped all of a sudden and everyone went silent.

The '-mente' ending

In Spanish, adding '-mente' to the end of a word is just like adding '-ly' in English. It turns a descriptive word into a word that explains how an action is performed.

Don't forget the 'a'

Mistake:Él paró repentinmente.

Correction: Él paró repentinamente.

bruscamente

/broos-kah-MEN-teh//brus.kaˈmen.te/

adverbB1general
Use this word when an action is performed abruptly, with force, or without any warning, often implying a sudden stop or movement.
A toy car suddenly stopping in front of a small red wall with dust clouds kicking up around the wheels.

Examples

El conductor frenó bruscamente para evitar el gato.

The driver braked abruptly to avoid the cat.

La temperatura bajó bruscamente al atardecer.

The temperature dropped sharply at sunset.

El avión cambió de dirección bruscamente.

The plane changed direction suddenly.

Creating '-ly' words

To make this word, Spanish takes the adjective 'brusca' (abrupt) and adds '-mente'. It's just like adding '-ly' in English.

Where to put it

In a sentence, this word usually goes right after the action word (the verb) to describe how that action happened.

Using the wrong 'o' or 'a'

Mistake:bruscomente

Correction: bruscamente. When adding '-mente', you must always use the feminine version of the adjective (the one ending in 'a').

Suddenness vs. Abruptness

Learners often confuse 'repentinamente' and 'bruscamente'. Remember that 'repentinamente' focuses more on the unexpectedness of an event or change, while 'bruscamente' emphasizes the abruptness or force of an action.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.