
repentinamente
reh-pen-tee-nah-MEN-teh
📝 In Action
El clima cambió repentinamente.
A2The weather changed suddenly.
Ella se levantó y salió de la habitación repentinamente.
B1She stood up and left the room abruptly.
La música se detuvo repentinamente y todos guardaron silencio.
B1The music stopped all of a sudden and everyone went silent.
💡 Grammar Points
The '-mente' ending
In Spanish, adding '-mente' to the end of a word is just like adding '-ly' in English. It turns a descriptive word into a word that explains how an action is performed.
❌ Common Pitfalls
Don't forget the 'a'
Mistake: "Él paró repentinmente."
Correction: Él paró repentinamente.
⭐ Usage Tips
Formal vs. Casual
While 'repentinamente' is perfectly correct, it sounds a bit like a book or a news report. In a casual chat with friends, you will sound more natural using the phrase 'de repente'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: repentinamente
Question 1 of 1
Which of these is a more casual way to say 'repentinamente' in a conversation?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Does 'repentinamente' have an accent mark?
No. Even though the word it comes from (repentino) doesn't have an accent, words ending in '-mente' only keep an accent if the original descriptive word had one (like 'fácil' becoming 'fácilmente').
Can I use 'repentino' instead?
Only if you are describing a thing (a noun). For example, 'un cambio repentino' (a sudden change). Use 'repentinamente' to describe how something happened (a verb).