Inklingo

How to Say "to deliver" in Spanish

English → Spanish

repartir

/reh-par-teer//reparˈtir/

verbA2commercial logistics
Use this when referring to the physical act of bringing items like mail, packages, or food to their recipients.
A friendly person handing out shiny red apples to a group of smiling children.

Examples

El cartero reparte el correo todas las mañanas.

The mailman delivers the mail every morning.

Vamos a repartir los dulces entre los niños.

We are going to distribute the candy among the children.

Es importante repartir las tareas de la casa equitativamente.

It's important to divide up the household chores fairly.

Who gets the items?

Use the word 'entre' (among) or 'a' (to) to show who is receiving what you are distributing. For example: 'Reparto volantes a los peatones' (I hand out flyers to pedestrians).

Working as a Team

When people share things among themselves, we use the reflexive form 'repartirse'. Example: 'Se repartieron el trabajo' (They divided the work among themselves).

Repartir vs. Compartir

Mistake:Using 'repartir' when you mean 'to share an experience'.

Correction: Use 'repartir' for dividing physical items or tasks into pieces. Use 'compartir' for sharing a meal, an apartment, or a feeling.

distribuir

/dees-tree-bwee-eer//distriˈβwiɾ/

verbB1commercial logistics
Choose this verb when discussing the broader process of spreading or supplying goods or services over an area.
A friendly person handing out bright red apples to a group of children from a large basket.

Examples

La empresa distribuye sus productos por todo el país.

The company distributes its products across the whole country.

El profesor distribuyó los exámenes a los estudiantes.

The teacher handed out the exams to the students.

Necesitamos un camión para distribuir la ayuda humanitaria.

We need a truck to distribute the humanitarian aid.

The 'Y' Spelling Rule

When 'distribuir' has an ending that doesn't start with 'i', we add a 'y' to keep the sound right. For example, it's 'yo distribuyo' instead of 'distribu-o'.

The Gerund (Doing) Form

Because of the spelling rules, the 'ing' form changes the 'i' to a 'y', making it 'distribuyendo'.

Missing the 'Y'

Mistake:Yo distribuo los papeles.

Correction: Yo distribuyo los papeles. You must add the 'y' when the verb is followed by an 'o', 'e', or 'a'.

impartir

/eem-par-TEER//im.paɾ.ˈtiɾ/

verbB1giving a lecture or workshop
Use this when you mean to give or bestow something intangible, such as knowledge, a lecture, or a class.
An older teacher showing a child how to plant a small seedling in a pot.

Examples

Ella imparte clases de piano los sábados.

She teaches piano lessons on Saturdays.

El experto impartió una charla sobre el clima.

The expert gave a talk about the climate.

Es difícil impartir un taller sin los materiales necesarios.

It is difficult to deliver a workshop without the necessary materials.

Who does the action?

This word is used for the teacher or speaker. If you are the student sitting in the chair, you 'tomas' (take) or 'recibes' (receive) the class.

A Formal Alternative

In Spanish, you can use 'dar' for almost anything, but when you want to sound professional or academic, 'impartir' is the perfect choice for 'giving' lessons.

Don't share your pizza with it

Mistake:Voy a impartir mi pizza contigo.

Correction: Voy a compartir mi pizza contigo.

pronunciar

/pro-noon-syahr//pɾonunˈsjaɾ/

verbB2giving a speech
This is the correct term when referring to the act of formally delivering a speech or statement.
A person standing behind a wooden podium speaking to an audience.

Examples

El director pronunció un discurso muy emotivo.

The director delivered a very emotional speech.

El juez pronunciará la sentencia el próximo lunes.

The judge will hand down the sentence next Monday.

Es el momento de que el gobierno se pronuncie sobre la crisis.

It is time for the government to take a stand on the crisis.

Pronunciar vs. Dar

While English says 'give a speech,' Spanish uses 'pronunciar un discurso' for a more formal and correct tone.

The Reflexive Use

When someone says 'pronunciarse sobre algo,' they aren't talking about how to say a word; they mean 'to make their opinion known' or 'to take a side'.

Wrong verb for speeches

Mistake:Él hizo un discurso.

Correction: Él pronunció un discurso. Using 'pronunciar' makes you sound much more advanced and natural.

Physical Delivery vs. Abstract Giving

Learners often confuse 'repartir' (physical delivery of items) with 'impartir' (giving knowledge or instruction). Remember, 'repartir' is for tangible things like packages, while 'impartir' is for intangible things like lessons or advice.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.