Inklingo

How to Say "to stuff" in Spanish

The most common Spanish word forto stuffis rellenaruse 'rellenar' when you are talking about filling a container, a space, or completing a document..

English → Spanish

rellenar

/re-yeh-nahr//reʝeˈnaɾ/

verbA2General
Use 'rellenar' when you are talking about filling a container, a space, or completing a document.
A hand holding a pen, writing on a piece of paper with empty lines.

Examples

Voy a rellenar la botella de agua.

I am going to fill the water bottle.

Por favor, rellene este formulario con sus datos.

Please, fill out this form with your information.

Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.

I have to refill the water bottle before leaving.

Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.

We are going to stuff the peppers with rice and meat.

The 'Re-' Prefix

The 're-' at the start often means doing something again or doing it more intensely. While 'llenar' means 'to fill,' 'rellenar' is preferred for filling something that has a specific space for it, like a form or a hole.

Using 'Con' or 'De'

When saying what you are filling something with, use 'con' (with) or 'de' (of). For example: 'Relleno de carne' (Stuffed with meat).

Fill out vs. Fill in

Mistake:Usar 'llenar afuera' para documentos.

Correction: Always use 'rellenar' or 'cumplimentar' for forms. 'Llenar afuera' is a literal translation of 'fill out' that doesn't work in Spanish.

hartar

/ar-TAR//aɾˈtaɾ/

verbB2General
Use 'hartar' when you mean to overfeed someone to the point of satiety, often implying excess.
A happy person sitting at a wooden table with a large, empty plate and a full belly.

Examples

Me hartaron de comer postre.

They stuffed me with dessert until I couldn't eat anymore.

La abuela nos hartó de pasteles.

Grandma stuffed us with cakes.

Es difícil hartar a un adolescente con tanta hambre.

It is difficult to satisfy a teenager with such a big appetite.

Bebe agua hasta hartar.

Drink water until you are full.

Positive vs Negative Hartar

Context is key. When used with food, it can mean a satisfying 'fullness'. When used with actions or people, it's almost always negative.

Over-stuffing with food

Mistake:Yo harto comida.

Correction: Say 'Me harto de comida' (I stuff myself) or 'La comida me harta' (The food fills/annoys me).

Confusing 'rellenar' and 'hartar'

Learners often confuse 'rellenar' and 'hartar' because both can involve 'filling' something. Remember that 'rellenar' is for inanimate objects or documents, while 'hartar' specifically refers to overfeeding a person or animal.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.