Inklingo

How to Say "to annoy" in Spanish

The most common Spanish word forto annoyis molestaruse this for general, mild irritation or bothering someone, often in a polite or everyday context.

molestar🔊A1

Use this for general, mild irritation or bothering someone, often in a polite or everyday context.

Learn more →
irritar🔊A2

Use this when something causes a noticeable, but not extreme, level of anger or irritation.

Learn more →
enfadar🔊A2

Choose this when an action or situation makes someone quite angry or cross.

Learn more →
enojar🔊A2

Similar to 'enfadar', use this when someone is made angry, often by another person's behavior.

Learn more →
fastidiar🔊A2

Use this when someone is being pestered, bothered persistently, or deliberately annoyed.

Learn more →
disgustar🔊A2

This implies causing displeasure or mild irritation, often about a situation rather than a person's actions.

Learn more →
cabrear🔊B1

Use this when someone is being made to lose their temper or become very angry.

Learn more →
hartar🔊B1

This means to try someone's patience to the limit, to exasperate them.

Learn more →
incomodar🔊B1

Use this when something causes discomfort or a feeling of awkwardness, not necessarily anger.

Learn more →
joder🔊B1

A vulgar term for seriously bothering, bugging, or messing something up.

Learn more →
fregar🔊B2

Informal term for bothering or pestering someone persistently.

Learn more →
marear🔊B2

Use this when someone is being pestered to the point of feeling tired or overwhelmed by a topic or request.

Learn more →
reventar🔊B2

This implies that something is extremely annoying, to the point of being unbearable or mentally exhausting.

Learn more →
English → Spanish

molestar

moh-lehs-tahrmolesˈtaɾ

verbA1general
Use this for general, mild irritation or bothering someone, often in a polite or everyday context.
A storybook illustration showing a person frowning in annoyance as a small mosquito buzzes loudly near their ear while they try to read a book.

Examples

Por favor, no molestes al perro mientras come.

Please, don't bother the dog while it eats.

¿Le molesta si abro la ventana?

Does it bother you if I open the window?

Me molesta mucho el ruido de la calle.

The street noise annoys me a lot.

Using 'Molestar' like 'Gustar'

When talking about things that bother you, 'molestar' often works backwards, just like 'gustar' (to like). You use 'me', 'te', 'le', etc., followed by the verb. Example: 'Me molesta el calor' (The heat bothers me).

Using 'Molestar' for 'To be Bothered'

Mistake:Estoy molestando (I am bothered).

Correction: Estoy molesto/a (I am bothered/annoyed). 'Molestar' means 'to annoy,' so 'estoy molestando' means 'I am annoying (someone).'

irritar

ee-ree-TARiriˈtaɾ

verbA2general
Use this when something causes a noticeable, but not extreme, level of anger or irritation.
A child making a loud noise while a person nearby covers their ears with a frustrated expression.

Examples

Ese ruido constante me irrita mucho.

That constant noise annoys me a lot.

No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.

Don't say it anymore; you're only going to make your father angry.

Me irrita que la gente llegue tarde.

It annoys me when people arrive late.

Expressing Feelings

When you say something annoys you, use the structure 'Me irrita que...' followed by a special verb form (subjunctive). Example: 'Me irrita que grites' (It annoys me that you shout).

The 'Self' Form

Use 'irritarse' (adding 'se' at the end) when you want to say someone gets annoyed themselves. For example, 'Él se irrita fácilmente' means 'He gets annoyed easily.'

Using 'Irritar' vs. 'Molestar'

Mistake:Using 'irritar' for every small bother.

Correction: 'Molestar' is for generic bothering; 'irritar' implies a stronger sense of frustration or a loss of patience.

enfadar

en-fa-DARenfaˈðaɾ

verbA2general
Choose this when an action or situation makes someone quite angry or cross.
A mischievous child spilling a bucket of blue paint on a clean floor while an adult stands nearby with a frustrated expression and crossed arms.

Examples

Sus mentiras me van a enfadar mucho.

His lies are going to make me very angry.

Me enfada que no recojas tu habitación.

It annoys me that you don't clean up your room.

No quería enfadar a nadie con mi comentario.

I didn't want to upset anyone with my comment.

Making others vs. Becoming

By itself, 'enfadar' means you are making someone else angry. To say you are getting angry yourself, you'll need the reflexive 'se' version: enfadarse.

The 'Gustar' Pattern

You can use this word like 'to like' (gustar). For example, 'Me enfada tu actitud' literally means 'Your attitude angers me.'

Angry vs. To Anger

Mistake:Estoy enfadar.

Correction: Estoy enfadado (if you're a boy) or estoy enfadada (if you're a girl). Use 'enfadar' only for the action of making someone mad.

enojar

eh-noh-HARe.noˈxaɾ

verbA2general
Similar to 'enfadar', use this when someone is made angry, often by another person's behavior.
A scene illustrating conflict: a mischievous character is laughing while tipping over a tower of blocks built by another character, who reacts immediately with an expression of intense rage and disappointment.

Examples

Su actitud siempre enoja a los clientes.

His attitude always angers the customers.

No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.

I don't want to make you angry, I just want to help you.

La noticia enojó profundamente a toda la población.

The news deeply angered the entire population.

Direct Object

When using 'enojar' transitively, the person who gets angry is the direct object (the receiver of the action). You can replace them with 'lo/la/los/las' or 'le/les' depending on regional use.

Structure Contrast

This verb is structured like 'Yo enojo a mi perro' (I anger my dog). Compare this to the reflexive form where the anger stays with the subject: 'Mi perro se enoja' (My dog gets angry).

fastidiar

fas-tee-dee-AHRfastiˈðjaɾ

verbA2general
Use this when someone is being pestered, bothered persistently, or deliberately annoyed.
A small buzzing mosquito flying around the head of a person trying to read a book.

Examples

Deja de fastidiar a tu hermana.

Stop annoying your sister.

Me fastidia mucho el ruido de la calle.

The street noise really bothers me.

Le fastidia que la gente no sea puntual.

It bugs him when people aren't punctual.

Using 'Fastidiar' like 'Gustar'

When you want to say something bothers you, use 'me fastidia'. The thing that is annoying becomes the subject, just like with 'me gusta'.

Special Verb Form for Wishes

If you are telling someone 'I hope that doesn't annoy you,' you must use the special subjunctive form: 'Espero que no te fastidie'.

Wrong Word for 'Bored'

Mistake:Saying 'estoy fastidiado' to mean 'I am bored'.

Correction: Say 'estoy aburrido'. Use 'estoy fastidiado' only when you are annoyed or upset about something.

disgustar

dees-goos-TARdisɡusˈtaɾ

verbA2general
This implies causing displeasure or mild irritation, often about a situation rather than a person's actions.
A young child sitting at a table making a displeased face and pushing away a plate of broccoli.

Examples

Me disgusta mucho la impuntualidad.

I dislike tardiness very much.

A mis padres les disgusta que no comas verduras.

It upsets my parents that you don't eat vegetables.

No quiero disgustar a nadie con mi opinión.

I don't want to upset anyone with my opinion.

The 'Backwards' Verb Rule

This verb works like 'gustar'. The thing being disliked is the subject, so you use 'me', 'te', 'le', etc., to show who is feeling the dislike.

Matching the Ending

The verb ending changes based on the thing you dislike. If it's one thing, use 'disgusta'. If it's plural, use 'disgustan'.

English Word Order

Mistake:Yo disgusto el ruido.

Correction: Me disgusta el ruido. In Spanish, the noise 'disgusts me' rather than 'I disgust the noise'.

cabrear

kah-breh-ahrka.βɾeˈaɾ

verbB1informal
Use this when someone is being made to lose their temper or become very angry.
A mischievous child poking a sleeping cat with a feather.

Examples

Ese ruido constante me va a cabrear.

That constant noise is going to annoy me.

No le digas eso a tu jefe, lo vas a cabrear.

Don't say that to your boss, you're going to make him angry.

Me cabrea que la gente llegue tarde.

It pisses me off when people arrive late.

Using it like 'Gustar'

When you want to say something 'annoys you,' the thing causing the anger is the subject. Example: 'Me cabrea tu actitud' (Your attitude pisses me off).

Making it Personal

To say YOU are getting angry, you must add the little 'self' words like 'me' or 'se'. This changes it to 'cabrearse'.

Too informal for work

Mistake:Using 'cabrear' in a formal meeting with a CEO.

Correction: Use 'enfadar' or 'molestar' instead. 'Cabrear' is very casual and might sound a bit rude in high-level business settings.

hartar

ar-TARaɾˈtaɾ

verbB1general
This means to try someone's patience to the limit, to exasperate them.
A small child repeatedly tugging on the sleeve of a tired-looking adult sitting on a sofa.

Examples

Tus quejas me van a hartar.

Your complaints are going to annoy me.

Ese ruido termina por hartar a cualquiera.

That noise ends up tiring anyone out.

No quiero hartarte con mis problemas personales.

I don't want to bore you with my personal problems.

Using 'Hartar' vs 'Hartarse'

Use 'hartar' when you are annoying someone else. Use the reflexive 'hartarse' (adding -se to the end) when you are the one getting fed up.

The preposition 'de'

When you want to say what specifically is annoying you, use the word 'de' after the verb, as in 'Me harté de esperar' (I got fed up with waiting).

Confusing 'Hartar' with 'Odiar'

Mistake:Using hartar to mean 'I hate it' permanently.

Correction: Hartar is usually about reaching a limit of patience. Use 'odiar' for hate and 'hartar' for losing your cool after too much of something.

incomodar

een-koh-moh-dariŋkomoˈðar

verbB1general
Use this when something causes discomfort or a feeling of awkwardness, not necessarily anger.
A person trying to read a book while a small, playful dog jumps up and barks at them.

Examples

¿Te incomoda la luz del sol?

Does the sunlight bother you?

No quiero incomodarte con tantas preguntas.

I don't want to make you uncomfortable with so many questions.

Su comentario sobre el dinero incomodó a todos los presentes.

His comment about money made everyone present feel awkward.

Using 'Le' with Incomodar

When 'incomodar' means someone is causing discomfort to another person, we often use words like 'le', 'me', or 'te' to point to the person being affected. For example: 'Esa pregunta le incomodó' (That question made him feel awkward).

The Reflexive 'Incomodarse'

If you add 'se' to the end (incomodarse), it means you are the one feeling upset or getting bothered by something.

False Friend: Accommodate

Mistake:Using 'incomodar' to mean helping someone find a place to stay.

Correction: Use 'alojar' or 'hospedar' for staying somewhere. 'Incomodar' only means to cause discomfort.

joder

ho-DARExoˈðer

verbB1vulgar
A vulgar term for seriously bothering, bugging, or messing something up.
A colorful toy robot lying on the floor with one of its arms broken off.

Examples

He jodido el ordenador con el café.

I've screwed up the computer with the coffee.

No me jodas mientras estoy trabajando.

Don't bother me while I'm working.

Si no estudiaste, ahora te jodes.

If you didn't study, now you're screwed (deal with it).

Adding 'se' for consequence

When you use 'joderse', it describes someone having to accept a bad situation, like saying 'too bad for you' or 'I'm screwed'.

The power of 'No jodas'

This phrase is used to react to surprising news, much like 'No way!' or 'Shut up!' in English.

Formal Faux Pas

Mistake:Using 'joder' in a job interview or with a teacher.

Correction: Use 'molestar' (to bother) or 'arruinar' (to ruin) instead. 'Joder' is way too strong for professional settings.

fregar

fre-GAHRfɾeˈɣaɾ

verbB2informal
Informal term for bothering or pestering someone persistently.
A small buzzing fly circling around a person's head while they try to read.

Examples

¡No me friegues! Estoy tratando de trabajar.

Don't bug me! I'm trying to work.

Ya la fregamos, perdimos las llaves.

We've messed up now, we lost the keys.

Slang use of 'la'

When people say 'la fregué', they are using 'la' to mean 'the situation'. It's a common way to say 'I messed it up' without naming a specific thing.

Use with caution

Mistake:Using 'fregar' in a job interview.

Correction: This meaning of 'fregar' is very informal. Use 'molestar' or 'cometer un error' in professional settings.

marear

mah-reh-ahrmaɾeˈaɾ

verbB2general
Use this when someone is being pestered to the point of feeling tired or overwhelmed by a topic or request.
A person looking frustrated while a small buzzing fly circles their head.

Examples

¡No me marees más con ese tema!

Don't bother me anymore with that topic!

Nos han mareado con el cambio de horario.

They've messed us around with the schedule change.

Deja de marear al gato, pobrecito.

Stop annoying the cat, poor thing.

Use with Direct Objects

When you annoy 'someone,' you use a direct object: 'No la marees' (Don't annoy her).

Overusing 'molestar'

Mistake:Always using 'molestar' for everything.

Correction: Use 'marear' specifically when someone is being repetitive or confusing you with too much information.

reventar

re-ben-TARreβenˈtaɾ

verbB2informal
This implies that something is extremely annoying, to the point of being unbearable or mentally exhausting.
A tired donkey lying down in the grass after a long day.

Examples

Ese trabajo me va a reventar.

That job is going to exhaust me.

Me revienta que llegues tarde siempre.

It really annoys me that you're always late.

Estamos reventados después de la caminata.

We are exhausted after the hike.

Using 'Reventado' as an Adjective

When you want to say you are tired, use 'estar reventado'. It's much stronger than just saying 'cansado' (tired).

Molestar vs. Irritar/Enfadar

Learners often use 'molestar' for any kind of annoyance. Remember that 'molestar' is for mild, everyday bothering, while 'irritar' and 'enfadar' imply a stronger, more noticeable level of anger or displeasure.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.