Inklingo

How to Say "to worship" in Spanish

English → Spanish

alabar

/ah-lah-BAR//alaˈβaɾ/

verbB1religious
Use 'alabar' when you want to express praise or commendation, similar to 'to praise' or 'to laud', which can be used in both religious and secular contexts.
A smiling person clapping their hands and giving a thumbs up to a friend who is holding a gold trophy.

Examples

El crítico alabó la nueva película.

The critic praised the new movie.

El profesor alabó el esfuerzo de sus estudiantes.

The teacher praised his students' effort.

Es importante alabar los logros de los demás.

It is important to praise the achievements of others.

Los críticos alabaron la nueva película por su originalidad.

Critics praised the new movie for its originality.

Using the 'Personal A'

When you praise a specific person or group of people, you must put the word 'a' before them. For example: 'Alabo a mi madre' (I praise my mother).

A Regular Pattern

This verb follows the standard rules for all '-ar' verbs, making it very easy to conjugate once you know the basics.

Don't confuse with 'gustar'

Mistake:Me alaba la comida.

Correction: Me gusta la comida. 'Alabar' means to actively express praise, not just to like something.

adorar

/ah-doh-rahr//a.ðoˈɾaɾ/

verbB2religious or spiritual
Choose 'adorar' for strong religious devotion or spiritual reverence, signifying worship directed towards a deity or sacred object.
A person kneeling in a peaceful garden with hands clasped together in a gesture of prayer.

Examples

Los seguidores adoraban a su líder espiritual.

The followers worshipped their spiritual leader.

Muchas culturas antiguas adoraban al sol.

Many ancient cultures worshipped the sun.

Los fieles entraron a la iglesia para adorar.

The faithful entered the church to worship.

Direct Object with Religion

Even in a religious sense, if you are worshipping a specific entity like 'Dios' or 'una deidad', you still use the 'a' because they are treated as persons.

venerar

/beh-neh-RAHR//be.neˈɾaɾ/

verbB2religious or symbolic
Use 'venerar' to describe showing deep respect, honor, or reverence, often towards saints, relics, or deeply respected figures or symbols, implying a less intense worship than 'adorar'.
A person kneeling in a respectful bow before a glowing ancient stone pedestal in a peaceful forest grove.

Examples

Ella veneraba las cartas de su abuela.

She venerated her grandmother's letters.

Los fieles suelen venerar las reliquias de los santos.

The faithful usually venerate the relics of the saints.

Es una cultura que enseña a los niños a venerar a sus antepasados.

It is a culture that teaches children to revere their ancestors.

Muchos músicos jóvenes veneran la obra de este gran compositor.

Many young musicians revere the work of this great composer.

The 'Personal a' with People

When you are venerating a specific person (like a saint or a hero), you must put 'a' before the person's name or title, as in 'Venero a mi abuela'.

A Regular -ar Verb

Good news! This word follows the exact same pattern as 'hablar' or 'cantar' in every single form.

Venerar vs. Gustar

Mistake:Me venera el chocolate.

Correction: Me encanta el chocolate. Only use 'venerar' for intense, spiritual-like respect, not for things you simply enjoy eating or doing.

Distinguishing 'Alabar' from 'Adorar'/'Venerar'

Learners often confuse 'alabar' with 'adorar' or 'venerar'. Remember that 'alabar' is primarily about praise and can be used for everyday compliments, while 'adorar' and 'venerar' are reserved for deeper, often religious, forms of worship and reverence.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.