Inklingo

How to Say "turning into" in Spanish

English → Spanish

convirtiendo

kohn-veer-tee-EN-doh/kom.bjerˈtjen.do/

Verb (Gerund)A2General
Use 'convirtiendo' when something is physically changing its form or substance into something else, like water becoming ice.
A vibrant illustration showing a caterpillar actively splitting its chrysalis, halfway through transforming into a beautiful blue butterfly, illustrating a change in form.

Examples

El agua se está convirtiendo en hielo por el frío.

The water is turning into ice because of the cold.

Están convirtiendo la vieja fábrica en un museo de arte moderno.

They are converting the old factory into a modern art museum.

La crisis está convirtiendo la vida en un desafío diario.

The crisis is turning life into a daily challenge.

Continuous Action

The word 'convirtiendo' is the '-ing' form (gerund) and is usually paired with a form of 'estar' (like 'estoy,' 'estás,' 'está') to show an action currently in progress: 'está convirtiendo' means 'is converting'.

The 'e to i' Stem Change

When forming the gerund of 'convertir,' the 'e' in the middle changes to an 'i,' which is why we say 'convirtiendo' instead of 'convertiendo.' This change also happens in the past tense (like 'convirtió').

Using the wrong vowel change

Mistake:La ciudad está *convertiendo* la basura.

Correction: La ciudad está *convirtiendo* la basura. (Remember the e > i change in the gerund form!)

volviendo

bol-byén-do/bolˈbjendo/

VerbB2General
Use 'volviendo' when a person or thing is undergoing a significant change in state, often a mental or emotional one, or becoming something new and unexpected.
A green caterpillar visibly transitioning into a colorful butterfly, depicting a change in state or condition.

Examples

Me estoy volviendo loco con tanto ruido.

I am turning into/going crazy with so much noise.

La situación política se está volviendo cada vez más tensa.

The political situation is becoming increasingly tense.

Reflexive Use for Change

In this meaning, 'volviendo' is almost always used reflexively ('volviéndose') to show that the subject is undergoing the change itself.

Losing the Reflexive Pronoun

Mistake:Está volviendo difícil.

Correction: Se está volviendo difícil. When talking about a subject changing its state, you need the 'se' or 'me/te/nos' pronoun.

Physical vs. Psychological Change

Learners often confuse 'convirtiendo' and 'volviendo' by using 'convirtiendo' for emotional states. Remember that 'convirtiendo' implies a material or substantial change (like water to ice), while 'volviendo' is more common for figurative or psychological shifts (like going crazy).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.