Inklingo

How to Say "under" in Spanish

English → Spanish

debajo

/de-BA-ho//deˈbaxo/

adverbA1general
Use 'debajo' when indicating something is located beneath a specific object or surface, often implying it's not directly touching.
A simple colorful storybook illustration showing a small red ball placed directly underneath a large, simple wooden box.

Examples

El libro está debajo de la silla.

The book is under the chair.

El gato está debajo de la mesa.

The cat is under the table.

Encontré mis llaves debajo del sofá.

I found my keys underneath the sofa.

Vive en el piso de debajo.

He lives on the floor below.

The 'debajo de' Team

When you want to say 'under something', you almost always need to add 'de' right after 'debajo'. Think of 'debajo de' as a single unit that means 'underneath'.

Forgetting 'de'

Mistake:El libro está debajo la cama.

Correction: El libro está debajo **de** la cama. You need 'de' to connect 'debajo' to the thing it's under. It's like saying 'under of the bed'.

Confusing 'debajo' and 'bajo'

Mistake:'Bajo' can sometimes mean 'under', but 'debajo de' is your best friend for physical locations. 'Bajo' is often used for more abstract ideas.

Correction: For physical objects, stick with 'debajo de' to be safe. Use 'bajo' for things like 'bajo control' (under control) or 'bajo cero' (below zero).

bajo

/BA-ho//ˈbaxo/

prepositionA2general
Use 'bajo' when indicating a physical position directly beneath something, often implying proximity or being covered by it.
A small house cat sleeping comfortably underneath a simple wooden bed frame, illustrating the spatial preposition 'under'.

Examples

Me escondí bajo el puente.

I hid under the bridge.

El gato duerme bajo la cama.

The cat sleeps under the bed.

La temperatura está bajo cero.

The temperature is below zero.

El documento está bajo llave.

The document is under lock and key.

Always Stays the Same

When 'bajo' means 'under', it's a preposition. This means it never changes. It's always just 'bajo', no matter what word comes after it.

'Bajo' vs. 'Debajo de'

Mistake:El libro está bajo de la mesa.

Correction: El libro está bajo la mesa. While 'debajo de' needs the 'de', 'bajo' does not. Think of 'bajo' as a one-word version of 'debajo de'.

Debajo vs. Bajo

The most common mistake is using 'bajo' when 'debajo' is more appropriate. 'Debajo' generally refers to a location beneath something, while 'bajo' often implies being directly under or covered by something. Think of 'debajo' as 'below' and 'bajo' as 'directly under'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.