How to Say "work" in Spanish
The most common Spanish word for “work” is “trabajo” — use this for the general concept of work, employment, or a task you need to complete.
trabajo
tra-BA-hotɾaˈβaxo

Examples
Tengo mucho trabajo esta semana.
I have a lot of work this week.
Mi hermano encontró un nuevo trabajo.
My brother found a new job.
El trabajo de historia es para el viernes.
The history paper is due on Friday.
It's a Masculine Noun
'Trabajo' is a 'masculine' word, which just means you'll always use 'el' (the) or 'un' (a/an) with it. For example, 'el trabajo' or 'un trabajo difícil'.
Confusing 'trabajo' and 'viaje'
Mistake: “Sometimes learners mix up 'trabajo' (work) and 'viaje' (travel) because they sound a little similar.”
Correction: Remember: 'trabajo' has a 'b' like 'business', and 'viaje' has a 'v' like 'voyage'.
labor
lah-BOHRlaˈβoɾ

Examples
Su labor en la comunidad es admirable.
Their work in the community is admirable.
Es una labor difícil pero muy necesaria.
It is a difficult but very necessary task.
Reconocieron la labor de los científicos durante la crisis.
They recognized the work of the scientists during the crisis.
Unexpected Gender
Even though this word ends in '-r' (which is usually for masculine words), 'labor' is feminine. You must say 'la labor' or 'una labor'.
Labor vs. Trabajo
Use 'trabajo' for your job or workplace. Use 'labor' for the specific effort, the impact of your work, or a humanitarian mission.
Gender confusion
Mistake: “Me gusta el labor que haces.”
Correction: Me gusta la labor que haces. 'Labor' is always feminine in Spanish.
obra
OH-brahˈoβɾa

Examples
Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.
This novel is his best work to date.
La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.
The gallery exhibited the works of several young artists.
Always Feminine
Even though 'obra' starts with a stressed 'o,' it is always a feminine noun and takes the feminine article 'la' (la obra).
creación
Examples
Esa escultura es una creación maravillosa.
That sculpture is a marvelous creation.
pieza
pee-EH-sahˈpjeθa

Examples
La orquesta tocó una pieza clásica de Beethoven.
The orchestra played a classical work by Beethoven.
Esa pieza de teatro ganó varios premios internacionales.
That theatrical play won several international awards.
marchar
mar-CHARmaɾˈtʃaɾ

Examples
El negocio marcha muy bien este trimestre.
The business is going very well this quarter.
Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.
I asked how the construction of the house was progressing.
El motor ya no marcha, creo que está roto.
The engine no longer works, I think it's broken.
Impersonal Use
This meaning is often used in the third person (él/ella/usted) to talk about non-human things or situations, like asking '¿Cómo marcha todo?' (How is everything going?).
responder
rres-pon-derres.ponˈdeɾ

Examples
El paciente no responde al tratamiento.
The patient is not responding to the treatment.
La empresa debe responder por los daños causados.
The company must be responsible for the damages caused.
Mi coche viejo ya no responde bien en las subidas.
My old car doesn't perform well on hills anymore.
Responder POR (Responsibility)
When 'responder' means 'to be responsible for something,' it must be followed by the preposition 'por': 'Tú respondes por el equipo' (You are responsible for the team).
Using it for Emotional Reaction
Mistake: “Using 'Respondí con tristeza' (I responded with sadness).”
Correction: For emotional reaction, use 'Reaccioné' or 'Contesté'. 'Responder' usually implies a physical or functional reaction, or a formal answer.
laboral
la-bo-RALla.βoˈɾal

Examples
Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.
My work day ends at six in the evening.
Es difícil mantener un equilibrio entre la vida familiar y la vida laboral.
It is difficult to maintain a balance between family life and work life.
El gobierno anunció una nueva reforma laboral.
The government announced a new labor reform.
One Form for All
This word stays the same whether you are describing a masculine thing (un día laboral) or a feminine thing (una vida laboral).
Making it Plural
Because the word ends in a consonant (L), you add '-es' to make it plural: 'los días laborales'.
Using 'Trabajo' as a Descriptor
Mistake: “Mi trabajo vida es buena.”
Correction: Mi vida laboral es buena.
General Work vs. Specific Creations
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.






