How to Say "piece" in Spanish
The most common Spanish word for “piece” is “parte” — use 'parte' to refer to a section or segment of something, like a part of a movie, a chapter of a book, or a portion of time..
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Examples
La primera parte de la película fue un poco lenta.
The first part of the movie was a bit slow.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
I want a piece of the chocolate cake.
Esa es mi parte favorita de la canción.
That's my favorite part of the song.
Always Feminine: 'la parte'
Even though it ends in '-e', this word is almost always feminine. Remember to use 'la', 'una', and adjectives that end in '-a'. For example, 'la parte más bonita' (the prettiest part).
Using 'el' instead of 'la'
Mistake: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correction: Me gusta la parte de atrás del coche. Unless you mean 'official report', always use 'la' with this meaning.
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

Examples
Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.
I need a piece of paper to write a note.
El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.
The vase fell and broke into a thousand pieces.
Guárdame un pedazo de pizza, por favor.
Save me a slice of pizza, please.
Always Masculine
Even when referring to items that might be feminine (like 'la tarta'), 'pedazo' itself is always masculine: 'un pedazo de tarta' (a piece of cake).
Confusing 'piece' and 'part'
Mistake: “Usar 'parte' para una porción física pequeña (e.g., 'una parte de pastel').”
Correction: Use 'pedazo' or 'trozo' for a physical portion you can hold or eat. 'Parte' refers more to a section or role.
trozo
TROH-soh/ˈtɾoso/

Examples
Dame un trozo de pan, por favor.
Give me a piece of bread, please.
Encontré un trozo de vidrio en el suelo.
I found a piece of glass on the floor.
Necesitamos un trozo de cuerda más largo.
We need a longer piece of rope.
Masculine Noun
Remember that 'trozo' is always masculine, so you must use the masculine articles: 'el trozo' (the piece) or 'un trozo' (a piece).
Using 'la' instead of 'el'
Mistake: “La trozo de queso es grande.”
Correction: El trozo de queso es grande. (Even though it ends in 'o', it's easy to forget the gender, but always use 'el'.)
pieza
pee-EH-sah/ˈpjeθa/

Examples
Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.
I lost one piece of the puzzle and now I can't finish it.
Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.
We need to replace this broken part of the engine.
obra
OH-brah/ˈoβɾa/

Examples
Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.
This novel is his best work to date.
La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.
The gallery exhibited the works of several young artists.
Always Feminine
Even though 'obra' starts with a stressed 'o,' it is always a feminine noun and takes the feminine article 'la' (la obra).
figura
fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

Examples
La figura del caballo se movió dos casillas.
The knight piece moved two squares.
El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.
The textbook includes a diagram that explains the process.
Esta figura de porcelana es muy antigua.
This porcelain figure (statue) is very old.
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Examples
Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.
We ordered two pieces of chicken and a portion of fries.
La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.
The Iberian pork 'presa' (a specific cut) is a very appreciated cut in Spain.
pipa
/pee-pah//ˈpipa/

Examples
El ladrón sacó una pipa y nos asustamos.
The thief pulled out a piece (gun) and we got scared.
unidad
oo-nee-DAHD/u.niˈðað/

Examples
Necesito diez unidades de este producto.
I need ten units of this product.
El metro es la unidad básica de longitud.
The meter is the basic unit of length.
Compré una unidad flash para guardar mis archivos.
I bought a flash drive (unit) to save my files.
Gender Trap: Words ending in -dad
Most Spanish nouns ending in -dad, like 'unidad,' are feminine. Always use 'la' or 'una' before them.
Confusing Item and Time
Mistake: “No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.”
Correction: The correct phrase for selling individually is 'por unidad' (by the item).
Confusing 'pedazo', 'trozo', and 'parte'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.








