Comment dire "être trop..." en espagnol
Le mot espagnol pour “être trop...” est “pecar” — B2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
A veces pecas de optimista.
Parfois, tu es trop optimiste.
Prefiero pecar de precavido que tener un accidente.
Je préfère manquer de peu de prudence que d'avoir un accident.
Ella peca de modesta.
Elle est modeste à l'excès.
La structure 'pecar de'
Pour décrire quelqu'un comme étant 'trop [qualité]', utilisez 'pecar de' suivi immédiatement de l'adjectif. C'est une structure idiomatique qui n'a pas d'équivalent direct en français où l'on utiliserait plutôt un adverbe comme 'trop' ou une expression comme 'manquer de...'.
Accord de l'adjectif
Même si vous utilisez 'pecar de', le mot descriptif qui suit doit toujours s'accorder avec la personne dont vous parlez (par exemple, 'Ella peca de listA'). En français, l'adjectif s'accorde aussi avec le sujet.
Oublier le 'de'
Erreur : “Pecas optimista.”
Correction : Pecas DE optimista. Il faut toujours le 'de' pour exprimer le fait d'être 'trop' quelque chose.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.