Inklingo

Comment dire "a forcé" en espagnol

Le mot espagnol poura forcéest obligóA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
verbA2
Il/Elle/Vous (formel) a forcé
Une grande figure déterminée utilise une main pour pousser fermement une figure plus petite et réticente vers l'avant. La plus petite figure résiste visiblement au mouvement.

Exemples

La ley lo obligó a pagar la multa inmediatamente.

La loi l'a forcé à payer l'amende immédiatement.

Mi jefe me obligó a trabajar hasta tarde anoche.

Mon patron m'a obligé à travailler tard hier soir.

¿Quién te obligó a firmar ese contrato?

Qui vous a obligé (formel, Usted) à signer ce contrat ?

Le Passé Simple : Action Terminée

Cette forme, 'obligó', est utilisée pour parler d'une action unique qui a commencé et s'est terminée complètement dans le passé, comme un moment précis où quelqu'un a été forcé de faire quelque chose. C'est l'équivalent du Passé Simple en français (il força).

La Structure : Obligar A

Quand vous utilisez 'obligar' pour forcer quelqu'un à faire quelque chose, vous devez inclure la préposition 'a' : 'obligar a alguien a hacer algo.' (ex: 'me obligó a salir' — il m'a obligé à sortir). Attention, en français, on utilise souvent 'obliger quelqu'un À faire quelque chose', mais la construction espagnole est très similaire.

Forcer vs. Permettre (Imparfait vs. Passé Simple)

Erreur :Utiliser 'obligaba' au lieu de 'obligó' lorsque l'on parle d'un événement passé spécifique.

Correction : 'Obligó' est pour une action achevée (Il les a forcés une fois). 'Obligaba' est pour des actions habituelles ou continues dans le passé (Il avait l'habitude de les forcer constamment), similaire à l'Imparfait en français.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.