Comment dire "a publié" en espagnol
Le mot espagnol pour “a publié” est “subió” — B2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ella subió la foto a Instagram hace una hora.
Elle a téléversé la photo sur Instagram il y a une heure.
Mi jefe subió el documento final a la nube.
Mon patron a téléversé le document final sur le cloud.
El canal de noticias subió el video completo del evento.
La chaîne d'information a publié la vidéo complète de l'événement.
Usage Moderne
Ce sens est un exemple de la façon dont l'espagnol s'adapte à la technologie, en utilisant le concept simple d'« aller vers le haut » pour décrire l'envoi de données vers un serveur ou le cloud.
Confondre 'Subir' et 'Cargar'
Erreur : “Usando 'cargó' pour dire 'Il a téléversé une photo sur Facebook'.”
Correction : Bien que 'cargar' signifie 'charger/téléverser', 'subir' est beaucoup plus naturel et courant pour les réseaux sociaux et le partage de fichiers en général.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.