Comment dire "abasourdi" en espagnol
Le mot espagnol pour “abasourdi” est “confundido” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Estaba tan confundido que no sabía qué responder.
J'étais tellement confus que je ne savais pas quoi répondre.
Ella cree que la fecha está confundida con la de la semana pasada.
Elle pense que la date est mélangée avec celle de la semaine dernière.
Si ves a alguien confundido, ayúdale.
Si vous voyez quelqu'un abasourdi, aidez-le.
Accord de l'adjectif
Comme tous les adjectifs espagnols, 'confundido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : confundida (f), confundidos (m. pl.), confundidas (f. pl.). En français, l'accord est similaire (confus/confuse/confus/confuses).
État vs. Qualité (Estar vs. Ser)
Puisque la confusion est généralement un état ou une émotion temporaire, vous utilisez presque toujours le verbe estar avec 'confundido'. Utiliser ser (ex: Soy confundido) est grammaticalement incorrect pour cette signification, tout comme on dirait en français 'Je suis confus' (état passager) plutôt que 'Je suis confus' (qualité permanente).
Utiliser Ser au lieu d'Estar
Erreur : “La profesora es confundida.”
Correction : La profesora está confundida. (Utilisez *estar* car la confusion est un état temporaire. En français, on utiliserait 'être' dans les deux cas, mais l'erreur espagnole est d'utiliser *ser* pour un état passager.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.