Comment dire "accord général" en espagnol
Le mot espagnol pour “accord général” est “consenso” — B2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Después de tres horas, el grupo llegó a un consenso.
Après trois heures, le groupe est parvenu à un consensus.
No hay un consenso general sobre el cambio de horario.
Il n'y a pas de consensus général sur le changement d'horaire.
La ley fue aprobada por consenso unánime.
La loi a été approuvée par consensus unanime.
Utiliser le bon verbe d'action
En espagnol, on ne 'fait' pas un consensus ; on y 'parvient'. Utilisez toujours 'llegar a un consenso' plutôt que 'hacer un consenso'.
Connecter les idées avec des prépositions
Pour indiquer sur quoi porte l'accord, utilisez les mots 'sobre' ou 'en' juste après. Par exemple : 'consenso sobre el plan' (consensus sur le plan).
Utiliser 'acuerdo' vs 'consenso'
Erreur : “Utiliser 'consenso' pour des accords simples entre deux personnes, comme 'Nous avons convenu de nous rencontrer à 17h.'”
Correction : Utilisez 'acuerdo' pour des plans simples et 'consenso' pour des décisions de groupe où plusieurs points de vue ont été pris en compte.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.