Comment dire "acquiescer" en espagnol
Le mot espagnol pour “acquiescer” est “asentir” — B1 niveau.

Exemples
Ella asintió con la cabeza cuando le hice la pregunta.
Elle a hoché la tête quand je lui ai posé la question.
El jefe asintió, dándome permiso para empezar el proyecto.
Le patron a acquiescé, me donnant la permission de commencer le projet.
Todos asintieron en silencio ante sus palabras.
Tout le monde a hoché la tête en silence à ses paroles.
Verbe à changement de radical
Ce verbe est 'sournois' : le 'e' se transforme en 'i' au présent (sauf pour 'nosotros' et 'vosotros') et dans certaines formes du passé et du futur.
Redondance pour la clarté
Les hispanophones disent souvent 'asentir con la cabeza' (hocher la tête) alors que le hochement ne peut se faire qu'avec la tête. Cela ajoute de l'emphase.
Confusion avec 'sentir'
Erreur : “Yo siento cuando estoy de acuerdo.”
Correction : Yo asiento cuando estoy de acuerdo.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.