Comment dire "affliger" en espagnol
Le mot espagnol pour “affliger” est “entristecer” — B1 niveau.

Exemples
Me entristece ver a los animales abandonados en la calle.
Cela m'attriste de voir des animaux abandonnés dans la rue.
La noticia sobre la guerra entristeció a todo el país.
La nouvelle de la guerre a attristé tout le pays.
No quería entristecer tu fiesta con mis historias aburridas.
Je ne voulais pas rendre ta fête triste avec mes histoires ennuyeuses.
Le changement 'ZC'
Pour les verbes comme celui-ci qui se terminent en -ecer, le 'c' se transforme en 'zc' lorsque l'on utilise la première personne du singulier ('yo') au présent, ou lorsque l'on utilise le subjonctif (les formes pour les souhaits/ordres).
Utilisation de 'Me' et 'Te'
Tout comme avec 'gustar', on utilise souvent ce verbe pour exprimer comment les choses nous affectent : 'La lluvia me entristece' (La pluie m'attriste).
Erreur de traduction littérale
Erreur : “Me hace triste.”
Correction : Me entristece.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.