Inklingo

Comment dire "aiderait" en espagnol

French → espagnol

ayudaría

ah-yoo-dah-REE-ahaʝuðaˈɾia

verbeA2action ou conséquence hypothétique
Utilisez 'ayudaría' pour exprimer une action ou une conséquence purement hypothétique dans le présent ou le futur, souvent introduite par 'si' suivi de l'imparfait.
Deux silhouettes stylisées et simples coopérant pour soulever ensemble un grand cube aux couleurs vives, symbolisant l'assistance.

Exemples

Si tuviera tiempo, yo te ayudaría con la mudanza.

Si j'avais le temps, je t'aiderais avec le déménagement.

¿Usted me ayudaría a encontrar el camino?

M'aideriez-vous à trouver le chemin ?

Él dijo que ese dinero no le ayudaría mucho.

Il a dit que l'argent ne l'aiderait pas beaucoup.

Le temps du Conditionnel

La forme conditionnelle ayudaría est l'équivalent de l'ajout de « would » devant le verbe « aider » en français (aiderait). Elle décrit une action qui n'est pas certaine, mais qui dépend d'une autre condition.

Les demandes polies

Utiliser ayudaría (le conditionnel) est une manière très polie et indirecte de demander de l'aide, beaucoup plus douce qu'utiliser le présent de l'indicatif.

Qui est le sujet ?

Ayudaría peut signifier « j'aiderais » (yo), « il/elle/ça aiderait » (él/ella), ou « vous aideriez » (usted/formel). Vous devez examiner le reste de la phrase pour identifier le sujet.

Mélanger Futur et Conditionnel

Erreur :Utiliser le futur au lieu du conditionnel : 'Si tuviera tiempo, ayudaré' (J'aiderai).

Correction : Utilisez le conditionnel pour les situations hypothétiques : 'Si tuviera tiempo, ayudaría' (J'aiderais). Le futur est réservé aux actions futures certaines.

ayudara

ah-yoo-DAH-rahaʝuˈðaɾa

verbeB1no context
Utilisez 'ayudara' (subjonctif imparfait) dans des propositions subordonnées, notamment après 'si', pour exprimer une condition hypothétique moins certaine ou une aide souhaitée qui dépend d'une condition.
Une personne gentille se penchant depuis une petite colline pour tirer un ami par la main.

Exemples

Si ella me ayudara, terminaría la tarea hoy.

Si elle m'aidait, je finirais les devoirs aujourd'hui.

Yo quería que él me ayudara con las maletas.

Je voulais qu'il m'aide avec les valises.

Sería fantástico que usted nos ayudara.

Ce serait fantastique si vous nous aidiez.

Le passé 'hypothétique'

Utilisez cette forme lorsque vous parlez de choses qui ne se produisent pas actuellement, comme des souhaits ('J'aimerais que tu aides') ou des scénarios imaginaires de type 'et si...'

L'absence d'accent change le sens

Erreur :ayudará

Correction : ayudara (sans l'accent). Avec l'accent sur le dernier 'a', cela signifie 'il/elle AIDERA' (futur). Sans l'accent, cela signifie 'aidait/aiderait' (hypothétique).

Confusion entre 'ayudaría' et 'ayudara'

La principale confusion réside dans l'utilisation du conditionnel ('ayudaría') versus le subjonctif imparfait ('ayudara') après 'si'. Souvenez-vous que 'si' + imparfait de l'indicatif appelle le conditionnel ('ayudaría'), tandis que 'si' + imparfait du subjonctif ('ayudara') est utilisé pour des hypothèses plus complexes ou des souhaits.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.