Comment dire "allécher" en espagnol
Le mot espagnol pour “allécher” est “tentar” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ese pastel de chocolate me tienta mucho.
Ce gâteau au chocolat me tente beaucoup.
No me tientes con ir a la playa, que tengo que trabajar.
Ne me tente pas avec l'idée d'aller à la plage, je dois travailler.
La oferta era tan buena que acabó tentando a los inversores.
L'offre était si bonne qu'elle a fini par allécher les investisseurs.
Le changement 'E' en 'IE'
Au présent, le 'e' de 'tentar' se transforme en 'ie' dans toutes les formes, sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est un verbe à alternance vocalique !
Objets tentants
Quand un objet (comme de la nourriture) tente, on utilise souvent un pronom indirect, comme 'me tienta' (cela me tente).
Tentar vs. Intentar
Erreur : “Voy a tentar cocinar hoy.”
Correction : Voy a intentar cocinar hoy. Utilisez 'intentar' pour dire 'essayer' une action, et 'tentar' pour 'tenter' ou 'sentir'.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.