Comment dire "beau-père" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “beau-père” est “suegro” — utilisez "suegro" pour désigner le père de votre conjoint(e), c'est-à-dire votre beau-père par alliance.
sway-groˈsweɣɾo

Exemples
Mi suegro es un gran cocinero.
Mon beau-père est un excellent cuisinier.
Mi suegro es muy simpático y siempre cocina los domingos.
Mon beau-père est très gentil et cuisine toujours le dimanche.
Tengo que comprar un regalo para el cumpleaños de mi suegro.
Je dois acheter un cadeau pour l'anniversaire de mon beau-père.
Mi suegro trabajó como arquitecto durante treinta años.
Mon beau-père a travaillé comme architecte pendant trente ans.
Membres masculins vs féminins de la famille
En espagnol, la terminaison '-o' désigne les membres masculins de la famille et '-a' les membres féminins. Alors que 'suegro' est le beau-père, le changer en 'suegra' en fait la belle-mère.
Utilisation de 'el' vs 'mi'
Lorsque vous lui parlez directement, vous dites simplement 'Suegro'. Lorsque vous parlez de lui à d'autres, vous utilisez presque toujours 'mi' (mon) ou 'el' (le) selon le contexte.
Évitez les traductions littérales
Erreur : “Mi padre en ley vive aquí.”
Correction : Mi suegro vive aquí. Le français utilise 'beau-père', mais l'espagnol a un seul mot spécifique pour cette relation.
pah-DRAHS-trohpaˈðɾastɾo

Exemples
Mi padrastro y yo tenemos una buena relación.
Mon beau-père et moi avons une bonne relation.
Mi padrastro y yo nos llevamos muy bien.
Mon beau-père et moi nous entendons très bien.
El esposo de mi madre es mi padrastro.
Le mari de ma mère est mon beau-père.
Masculin vs Féminin
Ce mot est toujours masculin. Pour parler d'une belle-mère, le mot devient 'madrastra'.
Ne pas confondre avec Père
Erreur : “Utiliser 'padrastro' pour signifier 'grand père' ou 'père adoptif' dans un sens général.”
Correction : Utilisez 'padrastro' uniquement pour désigner la personne qui s'est mariée avec l'un de vos parents.
Confusiones entre "suegro" y "padrastro"
La confusion la plus fréquente est d'utiliser "suegro" pour le père de votre conjoint quand il s'agit en réalité du nouveau mari de votre parent. "Suegro" se réfère toujours au père du mari ou de la femme, tandis que "padrastro" désigne le beau-père par remariage.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

