Comment dire "bousculé" en espagnol
Le mot espagnol pour “bousculé” est “apurado” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy muy apurado.
Désolé, je ne peux pas parler maintenant, je suis très pressé.
No camines tan apurado, tenemos tiempo.
Ne marche pas si pressé, nous avons le temps.
Siempre vas apurado al trabajo.
Tu es toujours pressé d'aller au travail.
Accord en genre
Ce mot change de terminaison selon la personne dont on parle. Utilisez 'apurado' pour un homme et 'apurada' pour une femme. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre : 'pressé' (masculin) / 'pressée' (féminin).
Utilisation de 'Estar'
Puisqu'être pressé est un état ou un sentiment temporaire, utilisez toujours ce mot avec le verbe 'estar' (être). En français, nous utilisons aussi un verbe qui exprime un état temporaire, comme 'être' : 'Je suis pressé'.
Ne pas utiliser 'Tener'
Erreur : “Tengo apurado.”
Correction : Estoy apurado.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.