Comment dire "pressé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “pressé” est “ansioso” — utilisez 'ansioso' lorsque vous vous sentez impatient, excité ou impatient de faire quelque chose ou qu'un événement se produise..
ansioso
/ahn-SYOH-soh//anˈsjo.so/

Exemples
Estoy ansioso por empezar mis vacaciones en la playa.
Je suis impatient de commencer mes vacances à la plage.
Los niños estaban ansiosos de abrir sus regalos.
Les enfants étaient impatients (ou enthousiastes) d'ouvrir leurs cadeaux.
Anticipation Positive
Quand 'ansioso' signifie 'impatient', il décrit souvent un sentiment positif ou excitant, même si le mot racine 'ansiedad' (anxiété) est généralement négatif.
apretado
ah-preh-TAH-doh/a.pɾe.ˈta.ðo/

Exemples
Estos zapatos me quedan muy apretados.
Ces chaussures me vont très serrées.
El metro iba tan apretado que no podía moverme.
Le métro était si bondé que je ne pouvais pas bouger.
Accord avec le Nom
Ce mot doit s'accorder avec ce que vous décrivez. Utilisez 'apretado' pour les noms masculins (el zapato) et 'apretada' pour les noms féminins (la camisa). En français, l'accord est similaire : 'un pantalon serré' (masculin) et 'une chemise serrée' (féminin).
Serré vs. Étroit
Erreur : “Utiliser 'estrecho' pour décrire des chaussures trop petites.”
Correction : Utilisez 'apretado' pour ce qui vous semble trop juste sur le corps ; 'estrecho' signifie qu'un espace est physiquement étroit (comme un couloir). En français, on dirait 'une rue étroite' mais 'un vêtement trop serré'.
Ne pas confondre l'impatience et la contrainte physique
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

