Inklingo

Comment dire "calme-toi !" en espagnol

French → espagnol

tranquilo

/tran-KEE-loh//tɾaŋ'kilo/

InterjectionA2Informel
Utilisez "¡Tranquilo!" pour apaiser quelqu'un qui est contrarié, inquiet ou sur le point de s'énerver.
Une personne gentille posant doucement une main rassurante sur l'épaule d'une deuxième personne qui semble visiblement inquiète ou stressée.

Exemples

¡Tranquilo! No es para tanto.

Calme-toi ! Ce n'est pas la fin du monde.

Mamá, se me cayó un vaso. —Tranquila, hija, no pasa nada.

Maman, j'ai fait tomber un verre. —Ce n'est rien, ma fille, ce n'est pas grave.

¿Estás seguro de que podemos terminar a tiempo? —Sí, tranquilo, tenemos tiempo.

Es-tu sûr que nous pouvons finir à temps ? —Oui, ne t'inquiète pas, nous avons le temps.

calma

/KAL-mah//ˈkalma/

VerbeB1Neutre
Utilisez "¡Calma!" comme un ordre direct, souvent pour demander à quelqu'un de se maîtriser face à une situation.
Une grande main douce caressant doucement un petit chaton légèrement tremblant jusqu'à ce qu'il se détende et ferme les yeux, montrant l'action d'apaiser.

Exemples

¡Calma! No hay por qué gritar.

Calme-toi ! Il n'y a aucune raison de crier.

Mi padre siempre me calma cuando estoy nervioso.

Mon père me calme toujours quand je suis nerveux.

Usted calma a los inversores con su confianza.

Vous (formel) calmez les investisseurs par votre assurance.

Deux Fonctions, Un Seul Mot

Remarquez comment 'calma' peut être une affirmation ('él calma' - il calme) ou un ordre ('¡calma!' - calme-toi !). Le contexte est essentiel. Si quelqu'un vous le dit directement avec urgence, c'est un ordre.

Ordres Formels vs. Informels

Erreur :Dire '¡Calma!' à un inconnu ou à quelqu'un à qui vous devez du respect, comme un patron.

Correction : Utilisez '¡Calme !' pour les situations formelles (pour 'usted'). '¡Calma !' est pour les amis, la famille et les personnes que vous tutoieriez ('tú').

quieta

/KYEH-tah//ˈkje.ta/

InterjectionA2Informel
Utilisez "¡Quieta!" comme un ordre pour demander à quelqu'un (ou un animal) de rester immobile, de cesser tout mouvement.
Une jeune fille debout, la main levée, paume en avant, ordonnant à un petit chaton brun et duveteux de s'arrêter. Le chaton a fait une pause en plein saut.

Exemples

¡Quieta, Luna! No te muevas.

Reste immobile, Luna ! Ne bouge pas.

¡Quieta ahí! Necesito verte la cara.

Reste là ! J'ai besoin de voir ton visage.

L'impératif direct

Lorsqu'elle est utilisée seule comme exclamation, '¡Quieta!' est une manière courte de dire 'Reste immobile !' ou 'Sois immobile !'. Elle n'est utilisée que lorsqu'on s'adresse à une personne ou un animal féminin.

Choisir entre "tranquilo" et "calma"

La confusion la plus fréquente concerne "¡Tranquilo!" et "¡Calma!". "¡Tranquilo!" est plus doux et vise à rassurer, tandis que "¡Calma!" est un ordre plus direct pour reprendre le contrôle. Évitez d'utiliser "¡Quieta!" pour une personne qui est simplement énervée ; cela signifie littéralement "reste immobile".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.