Inklingo

Comment dire "déplaire" en espagnol

Le mot espagnol pourdéplaireest ofenderA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
verbA2
Une illustration de livre d'histoires montrant un petit oiseau bleu ayant l'air triste et blessé avec une larme se formant, illustrant des sentiments blessés causés par un autre oiseau plus grand à proximité.

Exemples

No quise ofenderte, solo expresé mi opinión.

Je n'ai pas voulu vous offenser, j'ai juste exprimé mon opinion.

Es fácil ofender a la gente si no piensas antes de hablar.

Il est facile d'offenser les gens si l'on ne réfléchit pas avant de parler.

El chiste ofendió a la mitad de la audiencia.

La blague a offensé la moitié du public.

La forme réflexive : Ofenderse

Quand vous voulez dire que quelqu'un 'se vexe' ou 'se sent offensé', vous devez utiliser la forme réflexive : 'ofenderse'. Par exemple : 'Ella se ofendió' (Elle s'est vexée).

Confondre l'action et l'état

Erreur :Utiliser 'estar ofendido' pour décrire l'action : 'Ella está ofendida por el chiste.'

Correction : Utilisez 'ofenderse' pour l'action de devenir offensé, et 'estar ofendido' seulement pour l'état résultant : 'Ella se ofendió con el chiste' (Action). 'Ella está ofendida' (État). En français, on dirait 'Elle est offensée' pour l'état.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.