Comment dire "devrait être" en espagnol
Le mot espagnol pour “devrait être” est “fuese” — B2 niveau.

Exemples
Si mi trabajo fuese más fácil, estaría feliz.
Si mon travail était plus facile, je serais heureux.
Esperaba que la solución fuese permanente.
J'espérais que la solution fût permanente.
Actuó como si no fuese importante.
Il agissait comme si ce n'était pas important.
Double Personnalité
La forme 'fuese' est unique car elle provient de deux verbes complètement différents : 'ser' (être) et 'ir' (aller). Vous déterminez lequel est utilisé en fonction du contexte de la phrase. En français, cela correspond à l'imparfait du subjonctif qui peut aussi être ambigu selon le contexte.
Usage du Subjonctif
'Fuese' est l'Imparfait du Subjonctif, une forme verbale spéciale utilisée après des expressions de doute, de souhait, d'émotion ou d'obligation lorsque l'action principale a eu lieu dans le passé. C'est l'équivalent de notre 'que je fusse' ou 'que j'allasse'.
Forme Alternative
Les hispanophones utilisent souvent la forme en 'ra' ('fuera') au lieu de la forme en 'se' ('fuese'). Elles signifient exactement la même chose, mais 'fuese' est légèrement plus formel, tout comme 'que je fusse' est plus soutenu que 'que je sois' (dans certains contextes passés).
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.