Inklingo

Comment dire "dormant" en espagnol

French → espagnol

durmiendo

door-mee-EN-dohduɾˈmjendo

Verbal AdverbA1General
Utilisez "durmiendo" pour décrire une action de sommeil en train de se produire au moment où l'on parle.
Un petit personnage dormant profondément et paisiblement dans un simple lit en bois, couvert d'une couverture bleue.

Exemples

El niño está durmiendo profundamente ahora mismo.

Le garçon dort profondément en ce moment.

Estuve durmiendo casi diez horas este fin de semana.

J'ai dormi presque dix heures ce week-end.

Ella se cayó de la cama durmiendo.

Elle est tombée du lit en dormant.

La forme en '-ing'

Ce mot est la manière espagnole de dire 'dormant' (la forme en '-ing'). Nous l'appelons l'Adverbe Verbal, et vous l'utilisez pour montrer une action en cours.

Actions continues

Pour dire 'Je suis en train de dormir', vous devez combiner 'durmiendo' avec une forme de 'estar' (être) : 'Estoy durmiendo'. Cette construction indique ce qui se passe en ce moment.

Oublier le changement de radical

Erreur :Muchos niños están *dormiendo*.

Correction : Muchos niños están *durmiendo*. Le verbe 'dormir' est irrégulier ; le 'o' se transforme en 'u' dans cette forme, contrairement aux verbes réguliers.

Utiliser l'infinitif

Erreur :Yo estoy *dormir*.

Correction : Yo estoy *durmiendo*. Utilisez toujours l'Adverbe Verbal ('durmiendo') après 'estar' pour décrire une action en cours.

latente

la-TEN-telaˈtente

AdjectiveB2General
Utilisez "latente" pour décrire quelque chose qui existe mais n'est pas encore visible ou actif, comme un danger ou un conflit potentiel.
Une petite pousse verte commençant tout juste à émerger d'une terre sombre.

Exemples

Hay un conflicto latente entre los dos socios que podría estallar en cualquier momento.

Il y a un conflit latent entre les deux partenaires qui pourrait éclater à tout moment.

El virus puede permanecer latente en el cuerpo durante muchos años sin causar síntomas.

Le virus peut rester latent dans le corps pendant de nombreuses années sans causer de symptômes.

Ella tiene un talento latente para la pintura que nunca ha explorado.

Elle a un talent latent pour la peinture qu'elle n'a jamais exploré.

Une seule forme pour tous

Ce mot ne change pas selon que le nom est masculin ou féminin. Vous pouvez dire 'el problema latente' ou 'la amenaza latente'. En français, l'adjectif s'accorde : un problème latent, une menace latente.

Où le placer

En espagnol, 'latente' se place presque toujours après le nom qu'il décrit pour sonner naturel. En français, l'adjectif se place généralement après le nom, comme en espagnol.

Confusion avec 'battements'

Erreur :Mi corazón está latente.

Correction : Mi corazón está latiendo. 'Latente' signifie caché, tandis que 'latiendo' vient de 'latir' (battre). En français, on ne confondrait pas 'latent' (caché) avec 'battant' (qui bat).

Confondre "durmiendo" et "latente"

La confusion la plus courante est d'utiliser "durmiendo" pour parler d'un état caché ou potentiel. "Durmiendo" se réfère toujours à une action de sommeil en cours, tandis que "latente" décrit quelque chose qui n'est pas encore manifesté.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.