Inklingo

Comment dire "latent" en espagnol

French → espagnol

latente

la-TEN-telaˈtente

adjectifB2standard
Utilisez 'latente' lorsque vous parlez de quelque chose qui existe mais n'est pas encore visible ou actif, souvent avec une nuance de danger ou de tension.
Une petite pousse verte commençant tout juste à émerger d'une terre sombre.

Exemples

Hay un conflicto latente entre los dos socios que podría estallar en cualquier momento.

Il y a un conflit latent entre les deux partenaires qui pourrait éclater à tout moment.

El virus puede permanecer latente en el cuerpo durante muchos años sin causar síntomas.

Le virus peut rester latent dans le corps pendant de nombreuses années sans causer de symptômes.

Ella tiene un talento latente para la pintura que nunca ha explorado.

Elle a un talent latent pour la peinture qu'elle n'a jamais exploré.

Une seule forme pour tous

Ce mot ne change pas selon que le nom est masculin ou féminin. Vous pouvez dire 'el problema latente' ou 'la amenaza latente'. En français, l'adjectif s'accorde : un problème latent, une menace latente.

Où le placer

En espagnol, 'latente' se place presque toujours après le nom qu'il décrit pour sonner naturel. En français, l'adjectif se place généralement après le nom, comme en espagnol.

Confusion avec 'battements'

Erreur :Mi corazón está latente.

Correction : Mi corazón está latiendo. 'Latente' signifie caché, tandis que 'latiendo' vient de 'latir' (battre). En français, on ne confondrait pas 'latent' (caché) avec 'battant' (qui bat).

potencial

poh-ten-SYALpo.tenˈsjal

adjectifB1standard
Préférez 'potencial' pour indiquer une possibilité ou une capacité qui pourrait se développer, sans nécessairement impliquer une tension cachée.
Une illustration simple d'une petite graine brune reposant dans la terre sombre, avec un contour vert pâle indiquant la plante qui en poussera.

Exemples

Existe un riesgo potencial de inundación en la zona baja.

Il existe un risque potentiel d'inondation dans la zone basse.

Necesitamos identificar a los clientes potenciales.

Nous devons identifier les clients potentiels.

Se termine toujours par -al

L'adjectif 'potencial' est spécial car il fonctionne pour les noms masculins et féminins, et il se termine toujours par '-al' (ex: el riesgo potencial, la amenaza potencial). Contrairement au français où l'adjectif s'accorde en genre (ex: un risque potentiel, une menace potentielle), l'espagnol garde la même forme.

Ne changez pas la terminaison pour le genre

Erreur :La amenaza potenciala.

Correction : La amenaza potencial. (La terminaison ne change pas pour s'accorder avec le nom féminin, contrairement au français où l'on dirait 'potentielle').

Latente vs. Potencial

La confusion principale réside entre 'latente' et 'potencial'. 'Latente' implique souvent quelque chose de caché et prêt à se manifester, parfois négativement, tandis que 'potencial' décrit simplement une possibilité future.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.