Inklingo

Comment dire "capacité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcapacitéest habilidadutilisez « habilidad » pour parler d'une faculté générale à faire quelque chose, souvent une compétence pratique ou un talent manuel.

habilidad🔊A1

Utilisez « habilidad » pour parler d'une faculté générale à faire quelque chose, souvent une compétence pratique ou un talent manuel.

En savoir plus →
capacidad🔊B1

Employez « capacidad » pour décrire une compétence innée ou un talent, particulièrement pour l'apprentissage rapide, ou pour indiquer le volume que quelque chose peut contenir.

En savoir plus →
competencia🔊B1

Choisissez « competencia » pour parler d'un niveau de compétence général, souvent dans un contexte professionnel ou académique.

En savoir plus →
aptitud🔊B1

Utilisez « aptitud » pour désigner une disposition naturelle ou une prédisposition à acquérir une compétence ou à réussir dans une activité.

En savoir plus →
facultad🔊B1

Employez « facultad » pour parler d'une capacité physique ou mentale perdue, ou d'une aptitude spécifique liée à une fonction corporelle ou intellectuelle.

En savoir plus →
poder🔊B1

Utilisez « poder » pour traduire la notion de puissance, d'influence ou de capacité générale à agir, souvent dans un sens abstrait.

En savoir plus →
potencia🔊B1

Choisissez « potencia » pour parler de la force, de la puissance d'un moteur, d'une machine, ou d'une capacité énergétique.

En savoir plus →
potencial🔊B2

Employez « potencial » pour décrire des aptitudes ou des possibilités de développement futures, un talent non encore pleinement réalisé.

En savoir plus →
calidad🔊B2

Utilisez « calidad » lorsque « capacité » fait référence au rôle officiel ou à la fonction exercée par une personne.

En savoir plus →
pulmones🔊B2

Utilisez « pulmones » (au pluriel) de manière imagée pour parler d'une grande endurance physique, notamment respiratoire.

En savoir plus →
valíaB2

Employez « valía » pour exprimer la valeur ou le mérite d'une personne dans un contexte professionnel ou personnel.

En savoir plus →
French → espagnol

habilidad

ah-bee-lee-DAHDaβiliˈðað

sustantivoA1general
Utilisez « habilidad » pour parler d'une faculté générale à faire quelque chose, souvent une compétence pratique ou un talent manuel.
Une image montrant une flèche profondément enfoncée exactement au centre de la cible, symbolisant la précision et l'habileté.

Exemples

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Mon frère a une grande habileté pour dessiner.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Vous devez montrer votre capacité avant d'obtenir le poste.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

La capacité de s'adapter au changement est cruciale dans ce domaine.

Toujours Féminin

Tous les noms espagnols se terminant par -dad (comme 'ciudad', 'verdad', 'habilidad') sont féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' devant eux, tout comme en français avec les terminaisons en -té (ex: la liberté, la société).

Confusion de Genre

Erreur :El habilidad

Correction : La habilidad. Rappelez-vous que la terminaison -dad est un signe fort que le mot est féminin, similaire à la terminaison française -té.

capacidad

kah-pah-see-dahdkapaˈsiðað

sustantivoB1general
Employez « capacidad » pour décrire une compétence innée ou un talent, particulièrement pour l'apprentissage rapide, ou pour indiquer le volume que quelque chose peut contenir.
Une jeune personne se tenant avec confiance tout en jonglant sans effort avec trois balles aux couleurs vives en l'air, démontrant une compétence naturelle.

Exemples

Tiene una gran capacidad para aprender idiomas rápidamente.

Elle a une grande capacité à apprendre les langues rapidement.

Dudo de mi capacidad para terminar el proyecto a tiempo.

Je doute de ma capacité à terminer le projet à temps.

Todos tenemos la capacidad de cambiar nuestras vidas.

Nous avons tous la capacité (le potentiel) de changer nos vies.

El estadio tiene una capacidad para 50,000 espectadores.

Le stade a une capacité de 50 000 spectateurs.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par '-d', 'capacidad' est toujours un nom féminin, vous utilisez donc des articles féminins : 'la capacidad', 'una capacidad'. C'est similaire au français où 'la capacité' est féminin.

Utilisation de 'de' après

Pour parler de la capacité de faire quelque chose, utilisez la préposition 'de' suivie de la forme de base du verbe (l'infinitif) : 'capacidad de trabajar' (capacité de travailler). En français, on utilise souvent 'de' ou 'à' (capacité à travailler).

Mots de mesure

Lorsqu'on parle de volume physique, 'capacidad' s'associe souvent à des nombres et des unités de mesure, comme 'capacidad para 10 litros' (capacité pour 10 litres). Ceci est très similaire à l'usage du mot 'capacité' en français.

Confusion de genre

Erreur :El capacidad

Correction : La capacidad. Rappelez-vous que la plupart des noms espagnols se terminant par '-dad' sont féminins, tout comme en français avec '-té' (ex: la liberté).

competencia

com-peh-TEN-see-ahkompeˈtensja

sustantivoB1general
Choisissez « competencia » pour parler d'un niveau de compétence général, souvent dans un contexte professionnel ou académique.
Un ours de dessin animé stylisé se tenant avec confiance tout en jonglant avec expertise avec trois pommes rouges, représentant la compétence ou la capacité.

Exemples

Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.

Elle a démontré une grande compétence linguistique lors de l'entretien.

Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.

Ce tribunal n'a pas la compétence (ou l'autorité) pour juger cette affaire.

Mi competencia principal es la gestión de proyectos.

Ma principale compétence est la gestion de projet.

Utilisation avec les prépositions

Souvent associé à 'en' (dans/en) pour décrire le domaine de compétence : 'competencia en matemáticas' (compétence en mathématiques).

Mélanger les sens

Erreur :Dire 'Tengo mucha competencia' quand vous voulez dire 'J'ai beaucoup d'habileté'.

Correction : Cela sonne comme 'J'ai beaucoup de rivaux'. Utilisez plutôt 'Tengo mucha habilidad' ou 'Tengo mucha capacidad' pour éviter la confusion.

aptitud

ap-tee-TOODap.tiˈtuð

sustantivoB1general
Utilisez « aptitud » pour désigner une disposition naturelle ou une prédisposition à acquérir une compétence ou à réussir dans une activité.
Un enfant assis au piano, jouant sans effort une belle mélodie avec un sourire naturel.

Exemples

Ella tiene una aptitud natural para los idiomas.

Elle a une aptitude naturelle pour les langues.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

L'examen mesure ton aptitude pour les mathématiques.

El certificado médico confirma su aptitud física para el buceo.

Le certificat médical confirme son aptitude physique pour la plongée.

Toujours féminin

En espagnol, presque tous les mots se terminant par '-tud' sont féminins. Vous devez toujours utiliser des déterminants féminins comme 'la', 'una' ou 'las' avec ce mot.

La distinction 'P' vs 'C'

Faites attention à bien prononcer le 'p'. Si vous remplacez le 'p' par un 'c', vous changez le mot de 'aptitud' (compétence) à 'actitud' (attitude).

Aptitud vs. Actitud

Erreur :Tiene una buena actitud para el piano.

Correction : Tiene una buena aptitud para el piano.

facultad

fah-kool-TAHDfa.kulˈtað

sustantivoB1general
Employez « facultad » pour parler d'une capacité physique ou mentale perdue, ou d'une aptitude spécifique liée à une fonction corporelle ou intellectuelle.
Une illustration simple d'une personne jonglant habilement avec trois pommes rouges vives tout en se tenant sur un pied, symbolisant la capacité et l'aptitude.

Exemples

Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.

Elle a perdu la capacité de bouger après l'accident.

El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.

Le directeur a le pouvoir (ou l'autorité/le droit) d'embaucher et de licencier du personnel.

La facultad de razonar es lo que nos distingue.

La capacité de raisonner est ce qui nous distingue.

Utiliser 'Tener la facultad'

Pour parler du droit ou de l'autorité de faire quelque chose, utilisez 'tener la facultad de' suivi de l'action (à l'infinitif), tout comme en français 'avoir la faculté de'.

poder

poh-DEHRpoˈðeɾ

sustantivoB1general
Utilisez « poder » pour traduire la notion de puissance, d'influence ou de capacité générale à agir, souvent dans un sens abstrait.
Une seule couronne dorée majestueuse et brillante reposant sur un coussin de velours rouge royal, symbolisant l'autorité et le contrôle.

Exemples

El conocimiento es poder.

Le savoir, c'est le pouvoir.

El presidente tiene mucho poder.

Le président a beaucoup de pouvoir.

Ella tiene el poder de cambiar las cosas.

Elle a la capacité de changer les choses.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-er' comme un verbe, lorsque 'poder' est un nom, il est toujours masculin. Alors, souvenez-vous d'utiliser 'el poder' ou 'un poder'.

potencia

poh-TEN-syahpoˈten.sja

sustantivoB1general
Choisissez « potencia » pour parler de la force, de la puissance d'un moteur, d'une machine, ou d'une capacité énergétique.
Une représentation caricaturale d'un bras massif et musclé soulevant facilement un gros rocher lourd d'une seule main, symbolisant la force physique.

Exemples

El motor de este coche tiene mucha potencia.

Le moteur de cette voiture a beaucoup de puissance.

Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.

Tu as besoin de plus de force pour soulever cette boîte lourde.

La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.

La puissance de sa voix a rempli la salle de concert.

Rappel de genre

Même si le mot se termine par '-a', 'potencia' est toujours un nom féminin en espagnol, donc utilisez 'la potencia' ou 'una potencia', tout comme 'la potencia' en français.

potencial

poh-ten-SYALpo.tenˈsjal

sustantivoB2general
Employez « potencial » pour décrire des aptitudes ou des possibilités de développement futures, un talent non encore pleinement réalisé.
Un gros plan d'un jeune chêne robuste avec des racines exceptionnellement grandes et profondes s'étendant vers le bas dans le sol, soulignant sa base solide pour la croissance future.

Exemples

El joven tiene un gran potencial para la música.

Le jeune homme a un grand potentiel pour la musique.

Debemos aprovechar el potencial de la energía solar.

Nous devons exploiter le potentiel de l'énergie solaire.

Il est toujours masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'capacité' ou 'aptitude', 'potencial' est toujours masculin : 'el potencial'. Cela contraste avec le français où 'potentiel' est aussi masculin, mais où l'on pourrait être tenté d'utiliser l'article féminin si l'on pense à 'la capacité'.

Utiliser l'article féminin

Erreur :La potencial de la empresa.

Correction : El potencial de la empresa. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'potencial' en tant que nom est masculin, contrairement à 'la capacité' en français).

calidad

kah-lee-DADkaliˈðað

sustantivoB2formal
Utilisez « calidad » lorsque « capacité » fait référence au rôle officiel ou à la fonction exercée par une personne.
Un chef joyeux portant une haute toque blanche et un tablier, remuant activement une casserole, illustrant sa capacité professionnelle ou son rôle.

Exemples

Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.

Il a signé le contrat en qualité de représentant légal de l'entreprise.

Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.

Ils ont assisté à l'événement en qualité d'invités spéciaux.

Expression Fixe

Ce sens apparaît presque toujours dans l'expression figée 'en calidad de...' (en qualité de...), signifiant que vous agissez comme quelque chose ou quelqu'un. C'est très similaire à l'usage français de 'en qualité de'.

pulmones

pool-MOH-nayspulˈmones

sustantivoB2figurado
Utilisez « pulmones » (au pluriel) de manière imagée pour parler d'une grande endurance physique, notamment respiratoire.
Un athlète de dessin animé joyeux courant fort et vite le long d'un chemin sinueux s'étendant au loin, symbolisant une grande endurance.

Exemples

Este corredor tiene unos pulmones increíbles; puede correr kilómetros sin cansarse.

Ce coureur a une endurance incroyable ; il peut courir des kilomètres sans se fatiguer.

Necesitas pulmones si quieres subir esa montaña sin detenerte.

Il faut avoir du souffle si vous voulez grimper cette montagne sans vous arrêter.

Usage Figuré

Dans ce sens, 'pulmones' décrit la capacité physique d'une personne à continuer, en utilisant l'image de poumons forts pour représenter une grande endurance.

valía

sustantivoB2general
Employez « valía » pour exprimer la valeur ou le mérite d'une personne dans un contexte professionnel ou personnel.

Exemples

Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.

C'est une professionnelle de grande valeur pour notre entreprise.

Confusion entre capacité, habilidad et aptitud

La confusion la plus fréquente concerne les traductions de « capacité » en espagnol. Ne confondez pas « habilidad » (une compétence pratique, un savoir-faire) avec « aptitud » (une prédisposition naturelle) ou « capacidad » (une compétence générale, souvent innée, ou un volume). Pensez à ce que vous voulez dire précisément : est-ce un talent inné, une compétence acquise ou une simple faculté ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.