facultad
“facultad” signifie “faculté” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
faculté, école
Aussi : département
📝 En Action
Mi hermana estudia ingeniería en la Facultad de Ciencias.
A2Ma sœur étudie l'ingénierie à la Faculté des Sciences.
La reunión será en la facultad a las diez de la mañana.
B1La réunion aura lieu à la faculté à dix heures du matin.
capacité, pouvoir
Aussi : aptitude, droit
📝 En Action
Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.
B1Elle a perdu la capacité de bouger après l'accident.
El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.
B2Le directeur a le pouvoir (ou l'autorité/le droit) d'embaucher et de licencier du personnel.
La facultad de razonar es lo que nos distingue.
C1La capacité de raisonner est ce qui nous distingue.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : facultad
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'facultad' pour signifier « une partie de l'université » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *facultas*, signifiant « capacité, pouvoir ou opportunité ». Il partage une racine avec le verbe *facere* (faire), lui donnant l'idée centrale de « la capacité de faire arriver quelque chose ».
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'facultad' signifie parfois 'le corps enseignant' ?
Oui, mais soyez prudent ! Bien que le mot anglais 'faculty' se réfère souvent au personnel enseignant, en espagnol, 'facultad' signifie le plus souvent le bâtiment universitaire ou la division académique spécifique (comme la Faculté de Droit). Si vous voulez parler du groupe de professeurs, utilisez 'el profesorado' ou 'el cuerpo docente'.
Pourquoi 'facultad' est-il féminin alors qu'il se termine par -d ?
La plupart des noms espagnols se terminant par -ad, -tad, -dad, et -ción sont féminins, quelle que soit leur apparence. C'est un modèle très fiable ! Rappelez-vous simplement : la amistad, la ciudad, la verdad, et la facultad sont tous féminins, tout comme en français (la vérité, la cité, etc.).

