Inklingo

Comment dire "pouvoir" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpouvoirest poderutilisez "poder" comme verbe pour exprimer une capacité générale, une possibilité ou une permission, que ce soit pour une action physique, mentale ou autre. C'est la traduction la plus fréquente du verbe 'pouvoir'.

poder🔊A1

Utilisez "poder" comme verbe pour exprimer une capacité générale, une possibilité ou une permission, que ce soit pour une action physique, mentale ou autre. C'est la traduction la plus fréquente du verbe 'pouvoir'.

En savoir plus →
puede🔊A1

Utilisez "puede" (troisième personne du singulier du présent de "poder") pour indiquer qu'une personne ou une chose spécifique a la capacité de faire quelque chose.

En savoir plus →
saber🔊A2

Utilisez "saber" lorsque "pouvoir" signifie avoir appris ou acquis une compétence, comme savoir faire quelque chose (par opposition à avoir la capacité physique).

En savoir plus →
autoridad🔊A2

Choisissez "autoridad" pour traduire le pouvoir dans le sens du droit officiel de commander, de décider ou de faire appliquer des règles.

En savoir plus →
capacidad🔊B1

Utilisez "capacidad" pour parler de la faculté ou de l'aptitude d'une personne à faire quelque chose, souvent dans un sens plus abstrait ou intellectuel.

En savoir plus →
control🔊B1

Employez "control" lorsque "pouvoir" fait référence à la maîtrise ou à la gestion d'une situation, d'un projet ou d'un groupe.

En savoir plus →
facultad🔊B1

Utilisez "facultad" pour signifier le droit légal ou moral de faire quelque chose, ou une capacité physique ou mentale perdue ou acquise.

En savoir plus →
fuerza🔊B1

Choisissez "fuerza" quand "pouvoir" implique une influence considérable ou une autorité morale qui persuade ou impose le respect.

En savoir plus →
brazos🔊B1

Utilisez "brazos" dans un sens très spécifique et poétique pour parler de l'étreinte ou du réconfort trouvé dans les bras de quelqu'un.

En savoir plus →
vara🔊C1

Empruntez "vara" dans une expression idiomatique pour indiquer une grande influence ou une autorité importante détenue par une personne, souvent dans un contexte local.

En savoir plus →
virtud🔊C1

Utilisez "virtud" dans des contextes formels pour signifier 'en vertu de', exprimant la base ou la raison légale ou formelle de quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

poder

poh-DEHRpoˈðeɾ

VerbeA1Standard
Utilisez "poder" comme verbe pour exprimer une capacité générale, une possibilité ou une permission, que ce soit pour une action physique, mentale ou autre. C'est la traduction la plus fréquente du verbe 'pouvoir'.
Une figure forte et souriante soulevant sans effort une haltère géante et vivement colorée au-dessus de sa tête, démontrant une grande capacité physique.

Exemples

Yo puedo hablar español.

Je peux parler espagnol.

Ella no pudo venir a la fiesta.

Elle n'a pas pu venir à la fête.

Nosotros podemos levantar la mesa juntos.

Nous pouvons soulever la table ensemble.

El conocimiento es poder.

Le savoir, c'est le pouvoir.

La formule magique : poder + verbe

Pour dire que vous « pouvez faire » quelque chose, utilisez simplement la forme correcte de 'poder' suivie de la forme de base (-ar, -er, ou -ir) du verbe d'action. Par exemple, 'puedo' (je peux) + 'correr' (courir) = 'Puedo correr' (Je peux courir). Facile !

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-er' comme un verbe, lorsque 'poder' est un nom, il est toujours masculin. Alors, souvenez-vous d'utiliser 'el poder' ou 'un poder'.

Action terminée vs. Capacité continue dans le passé

Erreur :Utiliser 'podía' quand vous voulez dire que vous avez réussi quelque chose une seule fois.

Correction : Utilisez 'pude' pour « j'ai réussi à » à un moment précis. Utilisez 'podía' pour « j'étais capable de/je pouvais » comme capacité générale dans le passé. 'No pude abrir la puerta' (Je n'ai pas réussi à ouvrir la porte), contre 'Cuando era niño, no podía nadar' (Quand j'étais enfant, je ne savais pas nager / je ne pouvais pas nager).

poder

NomB1Standard
Employez "poder" comme nom pour désigner l'autorité, l'influence ou le contrôle qu'une personne ou une entité exerce.

Exemples

El conocimiento es poder.

Le savoir, c'est le pouvoir.

puede

PWEH-dehˈpwe.ðe

VerbeA1Standard
Utilisez "puede" (troisième personne du singulier du présent de "poder") pour indiquer qu'une personne ou une chose spécifique a la capacité de faire quelque chose.
Une femme soulevant facilement une boîte qui semble lourde, démontrant sa capacité physique.

Exemples

Mi hermano puede correr muy rápido.

Mon frère peut courir très vite.

Ella no puede venir a la fiesta esta noche.

Elle ne peut pas venir à la fête ce soir.

Este ascensor puede llevar a seis personas.

Cet ascenseur peut contenir six personnes.

Le changement de 'o' en 'ue'

Le verbe 'poder' est un verbe à alternance vocalique. Remarquez comment le 'o' devient 'ue' pour la plupart des formes au présent (yo puedo, tú puedes, él puede), mais pas pour 'nosotros' (podemos). C'est un modèle très courant en espagnol !

Oublier l'alternance 'ue'

Erreur :Yo podo abrir la ventana.

Correction : Yo puedo abrir la ventana. N'oubliez pas que le 'o' doit se transformer en 'ue' pour la forme 'yo'.

saber

sa-bersaˈβeɾ

VerbeA2Standard
Utilisez "saber" lorsque "pouvoir" signifie avoir appris ou acquis une compétence, comme savoir faire quelque chose (par opposition à avoir la capacité physique).
Un personnage joyeux et simplifié nageant facilement et avec confiance avec une forme parfaite dans une étendue d'eau bleu vif.

Exemples

Mi abuela sabe tejer muy bien.

Ma grand-mère sait très bien tricoter.

¿Sabes hablar francés?

Sais-tu parler français ?

Él no sabe nadar.

Il ne sait pas nager (ne sait pas comment).

Saber + Action

Pour dire que vous savez faire quelque chose, c'est simple : mettez 'saber' devant la forme de base du verbe d'action (l'infinitif). Par exemple, 'saber' + 'cocinar' = savoir cuisiner.

Ajouter 'Cómo'

Erreur :Les francophones ont tendance à traduire directement 'how to' et disent : *Yo sé cómo nadar.*

Correction : En espagnol, 'saber' inclut déjà l'idée de 'comment faire'. Dites simplement : 'Yo sé nadar.' Vous n'avez pas besoin de 'cómo' (comment).

autoridad

au-to-ri-DADaw.to.ɾiˈðað

NomA2Standard
Choisissez "autoridad" pour traduire le pouvoir dans le sens du droit officiel de commander, de décider ou de faire appliquer des règles.
Une personne debout sur un petit piédestal tenant un mégaphone, symbolisant le pouvoir de donner des ordres ou l'autorité.

Exemples

El director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto.

Le directeur a l'autorité d'approuver le budget.

No tienes autoridad para decirme qué hacer.

Tu n'as pas le pouvoir/le droit de me dire quoi faire.

La ley le da autoridad al policía en ese momento.

La loi donne à l'agent de police l'autorité à ce moment-là.

Règle du nom féminin

Bien que de nombreux noms espagnols se terminant par -ad soient féminins (comme 'amistad' ou 'ciudad'), 'autoridad' est un excellent rappel qu'il faut toujours utiliser les articles féminins : 'la autoridad', 'una autoridad'. C'est similaire au français où de nombreux noms se terminant par '-té' sont féminins (ex: la liberté).

Utiliser le mauvais article

Erreur :El autoridad (Incorrect)

Correction : La autoridad (Correct). Rappelez-vous que les terminaisons en -dad signalent généralement un nom féminin, tout comme les terminaisons en '-té' en français.

capacidad

kah-pah-see-dahdkapaˈsiðað

NomB1Standard
Utilisez "capacidad" pour parler de la faculté ou de l'aptitude d'une personne à faire quelque chose, souvent dans un sens plus abstrait ou intellectuel.
Une jeune personne se tenant avec confiance tout en jonglant sans effort avec trois balles aux couleurs vives en l'air, démontrant une compétence naturelle.

Exemples

Tiene una gran capacidad para aprender idiomas rápidamente.

Elle a une grande capacité à apprendre les langues rapidement.

Dudo de mi capacidad para terminar el proyecto a tiempo.

Je doute de ma capacité à terminer le projet à temps.

Todos tenemos la capacidad de cambiar nuestras vidas.

Nous avons tous la capacité (le potentiel) de changer nos vies.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par '-d', 'capacidad' est toujours un nom féminin, vous utilisez donc des articles féminins : 'la capacidad', 'una capacidad'. C'est similaire au français où 'la capacité' est féminin.

Utilisation de 'de' après

Pour parler de la capacité de faire quelque chose, utilisez la préposition 'de' suivie de la forme de base du verbe (l'infinitif) : 'capacidad de trabajar' (capacité de travailler). En français, on utilise souvent 'de' ou 'à' (capacité à travailler).

Confusion de genre

Erreur :El capacidad

Correction : La capacidad. Rappelez-vous que la plupart des noms espagnols se terminant par '-dad' sont féminins, tout comme en français avec '-té' (ex: la liberté).

control

kon-trolkonˈtɾol

NomB1Standard
Employez "control" lorsque "pouvoir" fait référence à la maîtrise ou à la gestion d'une situation, d'un projet ou d'un groupe.
Une main humaine géante et puissante tenant doucement mais fermement un petit bloc de bois coloré, symbolisant le pouvoir et le commandement.

Exemples

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

Le nouveau gérant a le contrôle total du projet.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

Il est important de maintenir le contrôle dans les situations stressantes.

Perdió el control del coche en el hielo.

Il a perdu le contrôle de la voiture sur la glace.

Toujours Masculin

Même s'il ne se termine pas par -o, 'control' est un mot masculin en espagnol. Dites toujours 'el control' ou 'un control', jamais 'la control'.

facultad

fah-kool-TAHDfa.kulˈtað

NomB1Standard
Utilisez "facultad" pour signifier le droit légal ou moral de faire quelque chose, ou une capacité physique ou mentale perdue ou acquise.
Une illustration simple d'une personne jonglant habilement avec trois pommes rouges vives tout en se tenant sur un pied, symbolisant la capacité et l'aptitude.

Exemples

Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.

Elle a perdu la capacité de bouger après l'accident.

El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.

Le directeur a le pouvoir (ou l'autorité/le droit) d'embaucher et de licencier du personnel.

La facultad de razonar es lo que nos distingue.

La capacité de raisonner est ce qui nous distingue.

Utiliser 'Tener la facultad'

Pour parler du droit ou de l'autorité de faire quelque chose, utilisez 'tener la facultad de' suivi de l'action (à l'infinitif), tout comme en français 'avoir la faculté de'.

fuerza

FWER-sahˈfweɾ.θa

NomB1Standard
Choisissez "fuerza" quand "pouvoir" implique une influence considérable ou une autorité morale qui persuade ou impose le respect.
Une jeune personne déterminée marche résolument sur un chemin, ignorant une pile colossale et distrayante de pâtisseries au chocolat délicieuses placée juste à côté d'elle, symbolisant la volonté.

Exemples

La fuerza de su argumento convenció a todos.

La force de son argument a convaincu tout le monde.

La nueva ley entrará en fuerza la próxima semana.

La nouvelle loi entrera en vigueur la semaine prochaine.

Necesitas mucha fuerza de voluntad para dejar de fumar.

Il faut beaucoup de volonté pour arrêter de fumer.

brazos

BRAH-sohsˈbɾasos

NomB1Figuré
Utilisez "brazos" dans un sens très spécifique et poétique pour parler de l'étreinte ou du réconfort trouvé dans les bras de quelqu'un.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité de style livre d'histoires montrant deux silhouettes stylisées se serrant dans les bras l'une de l'autre dans une étreinte réconfortante.

Exemples

Encontró consuelo en los brazos de su abuela.

Elle a trouvé du réconfort dans l'étreinte (ou les bras) de sa grand-mère.

La joven cayó en los brazos de la delincuencia.

La jeune femme est tombée sous l'emprise (ou le pouvoir) du crime.

vara

bah-rahˈba.ɾa

NomC1Idiomatique
Empruntez "vara" dans une expression idiomatique pour indiquer une grande influence ou une autorité importante détenue par une personne, souvent dans un contexte local.
Un bâton de bois poli avec un pommeau doré reposant sur un coussin de velours.

Exemples

En este pueblo, el alcalde tiene la vara alta.

Dans cette ville, le maire a beaucoup d'influence.

No intentes discutir con ella; tiene la vara de mando.

N'essaie pas de discuter avec elle ; elle détient le bâton de commandement.

Él tiene vara en ese departamento.

Il a du pouvoir dans ce département.

Pouvoir symbolique

La 'vara' représente le bâton physique que les dirigeants ou les maires portaient autrefois comme symbole de leur fonction.

virtud

beer-TOODbiɾˈtuð

NomC1Formel
Utilisez "virtud" dans des contextes formels pour signifier 'en vertu de', exprimant la base ou la raison légale ou formelle de quelque chose.
Une petite pousse verte poussant à travers une fissure dans une lourde pierre.

Exemples

En virtud de la nueva ley, el contrato queda cancelado.

En vertu de la nouvelle loi, le contrat est annulé.

Verbe 'poder' vs Nom 'poder'

La confusion la plus fréquente concerne l'usage du verbe 'poder' (pouvoir faire quelque chose) et du nom 'poder' (le pouvoir, l'influence). Rappelez-vous que le verbe se conjugue (puedo, puedes, puede...) tandis que le nom reste invariable. L'autre erreur courante est d'utiliser 'saber' pour une capacité apprise, alors que 'poder' exprime la capacité générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.