Inklingo

Comment dire "force" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourforceest fuerzautilisez 'fuerza' pour la capacité physique générale, l'influence, le pouvoir ou pour désigner un groupe organisé comme les militaires ou la police..

fuerza🔊A2

Utilisez 'fuerza' pour la capacité physique générale, l'influence, le pouvoir ou pour désigner un groupe organisé comme les militaires ou la police.

En savoir plus →
fortaleza🔊B1

Choisissez 'fortaleza' pour décrire une force mentale ou émotionnelle, une capacité de résilience, ou un avantage spécifique chez une personne ou une chose.

En savoir plus →
potencia🔊B1

Employez 'potencia' pour parler de capacité, de vigueur, notamment pour des machines ou des moteurs, ou d'une puissance abstraite.

En savoir plus →
violencia🔊B1

Utilisez 'violencia' quand 'force' fait référence à une action agressive, une contrainte physique ou une brutalité.

En savoir plus →
virtud🔊B1

Préférez 'virtud' lorsque 'force' signifie une qualité positive, une caractéristique avantageuse ou une compétence particulière.

En savoir plus →
cuerpo🔊B2

Utilisez 'cuerpo' uniquement pour désigner un corps organisé de personnes, comme le corps des pompiers ou un groupe professionnel.

En savoir plus →
fuerte🔊B2

Employez 'fuerte' dans l'expression 'no ser mi fuerte' pour indiquer qu'une activité ou un domaine n'est pas votre point fort ou votre spécialité.

En savoir plus →
furia🔊B2

Utilisez 'furia' pour décrire l'intensité extrême et souvent destructrice des éléments naturels, comme une tempête ou un ouragan.

En savoir plus →
acero🔊C1

Utilisez 'acero' dans un sens figuré pour parler d'une grande dureté mentale, morale ou d'une volonté inébranlable, souvent dans un contexte de défi.

En savoir plus →
hierro🔊C1

Empruntez 'hierro' dans un sens très figuré pour évoquer la rigidité, la détermination ou le courage, souvent dans un contexte historique ou littéraire.

En savoir plus →
obliga🔊A2

Utilisez la forme verbale 'obliga' (du verbe 'obligar') quand 'force' signifie contraindre ou obliger quelqu'un à faire quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

fuerza

/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

nomA2général
Utilisez 'fuerza' pour la capacité physique générale, l'influence, le pouvoir ou pour désigner un groupe organisé comme les militaires ou la police.
Une personne forte s'efforçant de soulever un gros rocher gris et lourd au-dessus de sa tête, démontrant la force physique.

Exemples

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Je n'ai pas la force de soulever cette boîte.

El viento soplaba con mucha fuerza.

Le vent soufflait avec beaucoup de force.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Pour l'ouvrir, il faut utiliser la force.

La fuerza de su argumento convenció a todos.

La force de son argument a convaincu tout le monde.

Toujours Féminin

'Fuerza' est un nom féminin en espagnol, tout comme 'force' en français. Vous l'associez donc toujours à des déterminants féminins comme 'la', 'una', 'mucha', ou 'poca'. Par exemple, 'la fuerza' (la force) ou 'mucha fuerza' (beaucoup de force).

Généralement au Pluriel

Lorsque l'on parle de groupes militaires ou policiers, vous verrez presque toujours ce mot sous sa forme plurielle : 'las fuerzas'. C'est l'équivalent de 'les forces' en français dans ce contexte.

fortaleza

for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

nomB1général
Choisissez 'fortaleza' pour décrire une force mentale ou émotionnelle, une capacité de résilience, ou un avantage spécifique chez une personne ou une chose.
Un petit jeune arbre vert vif et résilient poussant vigoureusement et se frayant un chemin à travers un gros morceau de terre sèche et craquelée, symbolisant la résilience.

Exemples

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Elle a fait preuve d'une grande force après avoir perdu son emploi.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Son courage mental l'a aidé à surmonter la maladie.

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

L'une de ses forces est sa capacité à parler en public.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Vous devez identifier vos forces et vos faiblesses pour vous améliorer.

Fortaleza vs. Fuerza

Utilisez 'fuerza' (force physique) pour la puissance ou l'effort physique ('levantar pesas'). Utilisez 'fortaleza' pour la force émotionnelle, morale ou mentale.

Forme Plurielle

Ce sens est très souvent utilisé au pluriel, 'fortalezas', surtout lorsqu'on fait une évaluation personnelle.

Mélanger les types de force

Erreur :Necesito mucha fuerza mental.

Correction : Necesito mucha fortaleza mental. (Utilisez 'fortaleza' quand vous parlez de force mentale/émotionnelle, et non de force physique 'fuerza'.)

potencia

/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

nomB1général
Employez 'potencia' pour parler de capacité, de vigueur, notamment pour des machines ou des moteurs, ou d'une puissance abstraite.
Une représentation caricaturale d'un bras massif et musclé soulevant facilement un gros rocher lourd d'une seule main, symbolisant la force physique.

Exemples

El motor de este coche tiene mucha potencia.

Le moteur de cette voiture a beaucoup de puissance.

Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.

Tu as besoin de plus de force pour soulever cette boîte lourde.

La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.

La puissance de sa voix a rempli la salle de concert.

Rappel de genre

Même si le mot se termine par '-a', 'potencia' est toujours un nom féminin en espagnol, donc utilisez 'la potencia' ou 'una potencia', tout comme 'la potencia' en français.

violencia

/byo-LEN-sya//bjoˈlensja/

nomB1général
Utilisez 'violencia' quand 'force' fait référence à une action agressive, une contrainte physique ou une brutalité.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'une petite silhouette triste assise seule sur le sol, serrant ses genoux. Une grande fissure dentelée parcourt le mur aux couleurs vives derrière elle, symbolisant un traumatisme ou un préjudice.

Exemples

La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.

La police a agi avec violence pour disperser la manifestation.

Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.

Il faut combattre la violence de genre par l'éducation et des lois strictes.

La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.

L'intensité de la tempête a causé de graves dommages sur la côte.

Règle du nom féminin

Même s'il se termine par '-a', rappelez-vous que 'violencia' est un nom féminin, vous devez donc utiliser l'article féminin 'la' ou des adjectifs se terminant par '-a' avec lui.

Erreur de genre

Erreur :El violencia

Correction : La violencia. N'oubliez pas que les noms abstraits se terminant par '-cia' sont presque toujours féminins en espagnol.

virtud

/beer-TOOD//biɾˈtuð/

nomB1général
Préférez 'virtud' lorsque 'force' signifie une qualité positive, une caractéristique avantageuse ou une compétence particulière.
Une pomme rouge vif et juteuse se détachant parmi plusieurs rochers gris ternes.

Exemples

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

La principale qualité de cette voiture est sa faible consommation de carburant.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Ce plan a l'avantage d'être très simple.

cuerpo

/KWER-po//'kweɾpo/

nomB2général
Utilisez 'cuerpo' uniquement pour désigner un corps organisé de personnes, comme le corps des pompiers ou un groupe professionnel.
Un groupe de trois pompiers stylisés en uniforme complet se tenant ensemble comme une équipe unifiée.

Exemples

El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.

Le corps des pompiers est intervenu pour l'urgence.

El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.

Le corps enseignant s'est réuni pour discuter des nouveaux plans.

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

nomB2courant
Employez 'fuerte' dans l'expression 'no ser mi fuerte' pour indiquer qu'une activité ou un domaine n'est pas votre point fort ou votre spécialité.
Une illustration d'un chef debout à côté d'un gâteau à étages parfait et très décoratif qui est clairement sa spécialité, éclairé par un projecteur.

Exemples

La organización no es mi fuerte, soy más creativo.

L'organisation n'est pas mon fort, je suis plus créatif.

El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.

La force de notre restaurant est la cuisine traditionnelle.

furia

FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

nomB2littéraire
Utilisez 'furia' pour décrire l'intensité extrême et souvent destructrice des éléments naturels, comme une tempête ou un ouragan.
Une vague océanique puissante et turbulente s'écrasant violemment contre une formation rocheuse sombre sous un ciel orageux, symbolisant l'intensité brute de la nature.

Exemples

La furia del huracán dejó la costa devastada.

La fureur (ou la force) de l'ouragan a laissé la côte dévastée.

El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.

L'athlète a couru avec une vitesse/intensité extrême pour atteindre la ligne d'arrivée.

Usage Figuré

Lorsqu'il est appliqué à la nature (vent, mer, tempête), 'furia' souligne la puissance destructrice et incontrôlée, similaire à la façon dont nous utilisons 'fureur' dans les contextes littéraires français.

acero

ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

nomC1figuré
Utilisez 'acero' dans un sens figuré pour parler d'une grande dureté mentale, morale ou d'une volonté inébranlable, souvent dans un contexte de défi.
Un petit jeune plant vert et robuste poussant avec succès hors d'une fissure dans un gros rocher gris, symbolisant la résilience.

Exemples

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Il a dû montrer son caractère (sa force/résilience) face aux critiques de la presse.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Elle a maintenu un regard d'acier, sans montrer de peur.

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'acero' apparaît souvent après la préposition 'de' (de) pour décrire une qualité : 'una persona de acero' (une personne d'acier / une personne très solide). Cela correspond à l'expression française 'avoir le cœur d'artichaut' ou 'avoir des nerfs d'acier'.

hierro

YAIR-roh/ˈje.ro/

nomC1figuré
Empruntez 'hierro' dans un sens très figuré pour évoquer la rigidité, la détermination ou le courage, souvent dans un contexte historique ou littéraire.
Une épée médiévale droite et argentée avec une simple garde en croix et un manche, dressée verticalement.

Exemples

El caballero desenvainó su hierro y se preparó para la batalla.

Le chevalier a dégainé son épée (son fer) et s'est préparé au combat.

Necesitas tener nervios de hierro para ser un buen negociador.

Il faut avoir des nerfs d'acier (des nerfs de fer) pour être un bon négociateur.

obliga

/oh-BLEE-gah//oˈβli.ɣa/

verbeA2général
Utilisez la forme verbale 'obliga' (du verbe 'obligar') quand 'force' signifie contraindre ou obliger quelqu'un à faire quelque chose.
Un enfant est montré du doigt vers une pile de jouets à ranger par la main d'un adulte.

Exemples

Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.

Mon patron me force à travailler le samedi.

La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.

La loi exige le port de la ceinture de sécurité.

¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!

Forcez les enfants à ramasser leurs jouets !

Le 'a' magique

En espagnol, le mot 'obliga' a presque toujours besoin du petit mot 'a' avant de nommer l'action qui est forcée. Exemple : 'Me obliga A comer' (Il me force à manger). En français, nous utilisons généralement 'à' ou 'de' après le verbe 'forcer' ou 'obliger', mais la structure espagnole est très systématique.

Les deux rôles d''Obliga'

Ce mot a une double fonction ! Il peut signifier 'il/elle/ça force' (une affirmation, conjugaison à la 3e personne du singulier) OU il peut être un ordre adressé à quelqu'un que vous connaissez bien : 'Force-les !' (Impératif informel).

Oublier le 'a'

Erreur :Él me obliga leer.

Correction : Él me obliga A leer.

Confusions fréquentes entre 'fuerza', 'fortaleza' et 'potencia'

La confusion principale réside entre 'fuerza' (physique, générale), 'fortaleza' (mentale, résilience, avantage) et 'potencia' (capacité, vigueur, moteur). Ne confondez pas la force physique ('fuerza') avec une qualité personnelle ('fortaleza') ou la capacité d'une machine ('potencia').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.