garra
“garra” signifie “griffe” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
griffe
Aussi : talon
📝 En Action
El gato sacó sus garras cuando vio al perro.
A1Le chat a sorti ses griffes en voyant le chien.
El águila atrapó al pez con sus garras.
A2L'aigle a attrapé le poisson avec ses serres.
Ten cuidado, ese oso tiene garras muy grandes.
A2Attention, cet ours a de très grosses griffes.
cran, force
Aussi : courage
📝 En Action
Ese jugador tiene mucha garra y nunca se rinde.
B1Ce joueur a beaucoup de cran et n'abandonne jamais.
Necesitamos jugar con más garra si queremos ganar.
B2Nous devons jouer avec plus de dynamisme si nous voulons gagner.
Admiro la garra de esa mujer para sacar adelante a su familia.
C1J'admire la force de caractère de cette femme pour subvenir aux besoins de sa famille.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : garra
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'garra' de manière littérale ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Probablement d'un substrat pré-romain ou d'origine celtique, signifiant à l'origine 'jambe' ou 'crochet', qui a évolué vers la griffe acérée d'un animal.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Garra' est-il la même chose que 'uña' ?
Pas exactement. 'Uña' est le mot général pour ongle (comme sur un doigt humain). 'Garra' est spécifiquement une griffe acérée d'un prédateur comme un lion, un chat ou un aigle.
Puis-je utiliser 'garra' pour la personnalité d'une personne ?
Oui ! Dans un sens positif, cela signifie qu'elle a du cran, de la détermination et une attitude de 'ne jamais abandonner'.
Est-ce 'el garra' ou 'la garra' ?
C'est toujours 'la garra' car c'est un nom féminin.

